
MANUAL DE INSTRUÇÕESCEL-ST9QA2B3 © CANON INC. 2016 IMPRESSO NA UEAs descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de março de 2016. Para o
101Introdução 2Lista de Verificação de Itens ... 3Convenções Utilizadas neste Manual ...
100Geralmente, nos modos da Zona Básica a câmara foca automaticamente o motivo mais próximo. Como tal, pode não focar sempre o seu motivo principal.No
101S Selecionar o Ponto AFN Quando fotografar um retrato muito próximo, utilize One-Shot AF e foque os olhos.Se focar primeiro os olhos, pode depois
102S Selecionar o Ponto AFNCom aberturas máximas até f/5.6:É possível efetuar a focagem tipo cruzado (linhas verticais e horizontais detetadas em simu
103A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> no visor pisca) com determinados motivos, como: Motivos com um
104Pode tirar até aprox. 5 fotografias por segundo. Esta possibilidade é útil para fotografar uma criança a correr na sua direção ou captar diferentes
105i Disparo Contínuo A velocidade máxima de disparo contínuo de aprox. 5 disparos por segundo é alcançada* com uma velocidade de obturador de 1/500
1061Carregue no botão <YiQ>.2Selecione o temporizador automático.Carregue na tecla <U> ou rode o seletor <6> para selecionar o temp
107Em interiores, em más condições de iluminação, ou em condições de contraluz durante o dia, basta levantar o flash incorporado e carregar no botão d
108D Utilizar o Flash Incorporado Se o motivo estiver afastado, aumente a velocidade ISO (p.92).Se aumentar a velocidade ISO, pode alargar o alcance
1094Disparo AvançadoEste capítulo complementa o Capítulo 3, apresentando outras formas de fotografar de forma criativa. A primeira metade deste capít
11Índice23Fotografia Básica e Reprodução de Imagens 57A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) ...58A Técnicas Auto Total (Cena In
110Pode fixar a ação ou criar um efeito de rasto no modo <s> (Prioridade de obturador AE) do Seletor de Modos.* <s> significa Valor tempor
111s: Transmitir o Movimento do Motivo Para fixar o movimento rápido de um motivoUtilize uma velocidade do obturador rápida, como de 1/4000 seg. a 1/
112Para desfocar o fundo, ou para focar nitidamente os objetos mais próximos e mais afastados, coloque o Seletor de Modos na posição <f> (Priori
113f: Alterar a Profundidade de CampoSe utilizar um número f/ de abertura elevado ou fotografar em cenas com más condições de iluminação, pode ocorre
114f: Alterar a Profundidade de CampoPara obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida automaticamente para corresponder à abertu
115Pode definir a velocidade do obturador e a abertura manualmente conforme pretender. Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição n
116a: Exposição ManualPara obter uma exposição correta do flash, a saída de flash é definida automaticamente (exposição de flash automático), de acord
117São fornecidos quatro métodos (modos de medição) para medir o brilho do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial.Nos modos da Zona Bás
118q Alterar o Modo de MediçãoNe Medição ponderada com predominância ao centroO brilho é ponderado ao centro da imagem e utilizado para calcular a méd
119Defina a compensação da exposição se não obtiver a exposição (sem flash) desejada. Pode utilizar esta função nos modos da Zona Criativa (à exceção
12Índice54Disparo Avançado 109s: Transmitir o Movimento do Motivo... 110f: Alterar a Profundidade de Campo ...
120Definir a Compensação da ExposiçãoNDefina a compensação da exposição do flash se não obtiver a exposição do flash pretendida para o motivo. Pode de
121Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da exposição, porque faz variar a exposição automaticamente com três imagens (até ±2
1223 Variação Automática da ExposiçãoN Siga os passos 1 e 2 para desativar a indicação do nível de AEB. A definição AEB também é cancelada automatic
123Pode bloquear a exposição quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a me
124Se o motivo estiver na parte lateral da moldura e utilizar o flash, o motivo pode ficar demasiado claro ou escuro, consoante o fundo, etc. Nestes c
125Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se por Auto Lighting Opt
126Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com veloci
1273 Definições de Redução de RuídoNPode reduzir o ruído em exposições longas.1Selecione [Redução ruído de longa exp.]. No separador [z3], selecione
1283 Definições de Redução de RuídoN2Especifique a definição. Selecione a definição pretendida e carregue em <0>. O ecrã de definições fecha-s
129A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às características da objetiva. Uma faixa colori
13Índice76Gravar Filmes 173k Gravar Filmes ...174Gravação com Exposição Automáti
1303 Correção de Iluminação Periférica da Objetiva / Aberração Cromática1Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correcção disponíveis
1313 Correção de Iluminação Periférica da Objetiva / Aberração CromáticaA câmara já contém dados da correção de iluminação periférica da objetiva e da
132Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias d
133A Personalizar as Características da ImagemN NitidezAjusta a nitidez da imagem.Para diminuir a nitidez, ajuste-a mais para E. Quanto mais próximo e
134A Personalizar as Características da ImagemNPara Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contr
135Pode selecionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respetivos parâmetros conforme pretendido e gravá-lo e
136A Gravar as Características de Imagem PreferidasN5Selecione um parâmetro. Selecione um parâmetro como [Nitidez] e carregue em <0>.6Ajuste o
137A função que ajusta a tonalidade da cor de modo a que os objetos brancos pareçam brancos na imagem chama-se balanço de brancos (WB). Normalmente, a
138B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN2Selecione [WB Personalizado]. No separador [z2], selecione [WB Personalizado] e carregue em <0>. Apa
139Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação
14Índice111098Fotografia com Flash Sem Fios 229Utilizar o Flash Sem Fios ... 230Disparo de F
140u Ajustar a Tonalidade de Cor para a Fonte de IluminaçãoNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com balanços de cor difer
141A amplitude de cores reproduzíveis é denominada espaço de cor. Com esta câmara, o espaço de cor para imagens captadas pode ser definido para sRGB o
142A vibração mecânica da câmara causada pelo movimento do espelho de reflexo pode desfocar as imagens captadas com uma super teleobjetiva ou com uma
143Bloqueio do Espelho para Evitar a Vibração da CâmaraNEm ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num dia de Sol, tire a fotogr
1455Fotografar Enquanto Visualiza o LCD(Disparo no modo Visualização Direta)Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este proce
1461Veja a imagem no modo Visualização Direta. Carregue no botão <A>.A imagem no modo Visualização Direta aparece no LCD. No modo <A>, o
147A Fotografar Enquanto Visualiza o LCDDefina a opção [A: Disp.Visual.Dir.] para [Activa].Duração da Bateria com Disparo no modo Visualização Direta
148 Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.Visor de InformaçõesVelocidade ISOIndicador do nível de exposição/Amplitude A
149A Fotografar Enquanto Visualiza o LCDDurante o disparo no modo Visualização Direta no modo <A>, aparece um ícone que representa a cena deteta
15Índice15131412Personalizar a Câmara 295Definir as Funções Personalizadas ...296Definições de Funções Pers
150A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD*5: Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo:• EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5.6 IS
151Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Direta.Se carregar no botão <Q> enquanto a imagem apar
152Olhando para o ecrã Visualização Direta, pode fotografar enquanto aplica um efeito de filtro (P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efei
153U Utilizar Filtros Criativos5Ajuste o efeito do Filtro criativo. Carregue no botão <B> (exceto para o Efeito miniatura). Carregue na tecla
154U Utilizar Filtros Criativos P/B granuladoDá um efeito granulado à imagem e esta passa a ser a preto e branco. Se ajustar o contraste, pode alter
155U Utilizar Filtros Criativos Efeito de câmara de brincarConfere um matiz de cores típico das câmaras de brincar e escurece os quatro cantos da im
156Aparecem as opções de menu mostradas abaixo.As funções que podem ser definidas neste ecrã de menu só se aplicam durante o disparo no modo Visualiza
157A Definições de Funções de Menu Rácio de aspetoNPode definir o aspeto da imagem para [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. A área à volta da imagem no mo
158A Definições de Funções de Menu Temp. medição NPode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Nos modos da
159Pode selecionar o método AF que melhor se adequa às condições de disparo ou ao motivo. Estão disponíveis os métodos AF seguintes: [u(face)+Localiza
16Cuidados com a CâmaraEsta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos.A câmara não é à prova de água e n
160Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF) Se não for detetado nenhum rosto ou se tocar no LCD, mas não selecionar qualquer rosto ou motiv
161Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF)Para a focagem, podem ser utilizados até 31 pontos AF (selecionados automaticamente), abrangendo
162Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF)3Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio.
163Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF)2Mova o ponto AF. Carregue na tecla <S> para mover o ponto AF para a posição que quer foca
164Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF)Operação AF A focagem demora mais tempo do que com [Modo rápido]. Mesmo que tenha conseguido fo
165Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF)Condições de disparo que dificultam a focagem: Motivos de baixo contraste, como um céu azul, sup
166Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF)O sensor AF dedicado é utilizado para focar na operação One-Shot AF (p.98), adotando o mesmo méto
167Alterar o Método de Focagem Automática (Método AF)3Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio.
168Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Este procedimento funciona em todos os modos de disparo.1Veja a imagem
169x Fotografar com o Obturador Táctil Mesmo que defina <i> (disparo contínuo), pode continuar a utilizar a opção de disparo único. O obturado
17Precauções de ManuseamentoLCDApesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos, pode haver al
170Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.1Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Rode o anel de
171Precauções com o Disparo no Modo Visualização DiretaQualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como po
172Precauções com o Disparo no Modo Visualização DiretaResultado do Disparo Se tirar a fotografia com a visualização ampliada, pode não conseguir obt
1736Gravar FilmesPode gravar filmes, colocando o interruptor de alimentação na posição <k>. O formato de gravação de filmes é MOV.Cartões em que
174Para reproduzir os filmes gravados, recomenda-se que ligue a câmara a um televisor (p.262, 265).Se o modo de disparo não estiver definido para <
175k Gravar FilmesEsta câmara é compatível com a função que ativa a luz LED automaticamente em más condições de iluminação durante a gravação com expo
176k Gravar FilmesDurante a gravação de um filme num modo da Zona Básica, aparece um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é a
177k Gravar FilmesNo modo <a>, pode definir livremente a velocidade do obturador, abertura e velocidade ISO para a gravação de filmes. A utiliza
178k Gravar Filmes5Foque e grave o filme. O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.174).Veloci
179k Gravar FilmesSempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.Visor de InformaçõesPonto AF (FlexiZone - Single)Modo de exposi
18Guia de Iniciação Rápida1Introduza a bateria (p.30).Para carregar a bateria, consulte a página 28.2Introduza um cartão (p.31).Com a etiqueta do ca
180k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de FilmesNão aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, num dia de céu limp
181k Gravar FilmesA simulação da imagem final é uma função que permite ver os efeitos do Estilo Imagem, balanço de brancos, etc., na imagem.Durante a
182k Gravar FilmesQuando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim.Tirar fotografias durant
183k Gravar FilmesQuando carregar no botão do obturador até meio para efetuar a focagem automática durante a gravação de filmes, pode ocorrer o seguin
184Aqui explicam-se as definições das funções específicas da gravação de filmes.Se carregar no botão <Q> enquanto a imagem aparecer no LCD, pode
185A opção de menu [Z2: Tam. grav. filme] permite selecionar o tamanho de imagem do filme [****x****] e a taxa de fotogramas [9] (fotogramas gravados
1863 Definir o Tamanho de Gravação de FilmeTempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por Minuto Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GBMesmo
187Pode criar facilmente um filme curto com a função de vídeos instantâneos.Um vídeo instantâneo é um pequeno clip de vídeo com a duração de aprox. 2
1883 Filmar Vídeos Instantâneos3Selecione [Definições álbum]. Selecione [Definições álbum] e carregue em <0>. Se quiser continuar a gravar par
1893 Filmar Vídeos Instantâneos7Filme o primeiro vídeo instantâneo. Carregue no botão <A> para filmar. A barra azul que indica a duração da gr
19Guia de Iniciação Rápida6Abra o LCD (p.33).Quando o LCD apresentar os ecrãs de definição do fuso horário e da data/hora, consulte a página 36.7Foqu
1903 Filmar Vídeos Instantâneos10Sair da captação de vídeo instantâneo. Definir [Vídeo instantâneo] para [Desactivar]. Para voltar à gravação normal
1913 Filmar Vídeos InstantâneosOperações [Reproduzir vídeo instantâneo]* Ao utilizar [Saltar p/ anterior] ou [Saltar p/ seguinte], o intervalo do retr
1923 Filmar Vídeos Instantâneos1Selecione [Adic. ao álbum existente]. Siga o passo 4 na página 188 para selecionar [Adic. ao álbum existente] e carre
1933 Filmar Vídeos InstantâneosPode reproduzir um álbum completo da mesma forma que reproduz um filme normal (p.254).1Reproduza o filme. Carregue no
1943 Filmar Vídeos InstantâneosApós a gravação, pode reorganizar, apagar ou reproduzir os vídeos instantâneos existentes no álbum.1No painel de reprod
1953 Filmar Vídeos Instantâneos3Guarde o álbum editado. Carregue no botão <M> para voltar ao painel de Edição, na parte inferior do ecrã. Carr
196Se colocar o interruptor de alimentação na posição <k>, os separadores [Z1] e [Z2] apresentam funções dedicadas para a gravação de filmes. As
1973 Definições de Funções de Menu de Filme• Se quiser parar a focagem em determinado ponto ou evitar gravar o ruído de funcionamento da objetiva ante
1983 Definições de Funções de Menu de Filme Visual. grelhaCom [Grelha 1l] ou [Grelha 2m], pode visualizar uma grelha para ajudá-lo a nivelar a câmara
1993 Definições de Funções de Menu de Filme[Filtro de vento]Se definir esta opção para [Activar], reduz o ruído provocado pelo vento quando houver ven
2A EOS 700D é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 18,00 megapixels efetivos, DIGIC 5, AF de
20Os nomes a negrito indicam as peças mencionadas até à secção “Fotografia Básica e Reprodução de Imagens”.NomenclaturaFlash incorporado/Luz auxiliar
200Precauções com a Gravação de FilmesOs Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna d
201Precauções com a Gravação de FilmesGravação Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis
202Precauções a ter quando definir [AF servo de filme] para [Activar]Condições de Disparo que Dificultam a Focagem Um motivo que se aproxima ou se af
2037Funções Úteis Desativar o Aviso Sonoro (p.204) Aviso de Cartão (p.204) Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p.204) Definir o Tempo de Desliga
204Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando fizer a focagem, quando utilizar o temporizador automático e durante as operações do ecrã táctil.N
205Funções ÚteisPara poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inativa. Pode definir este tempo de de
206Funções ÚteisPode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Esta operação é opcional, pois a pasta para guard
207Funções ÚteisSelecionar uma Pasta No ecrã de seleção da pasta, escolha uma pasta e carregue em <0>. A pasta onde vão ser guardadas as image
208Funções ÚteisOs ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999, pela ordem em que as imagens forem captadas, e depois guardados numa pasta. P
209Funções Úteis[Reinic. auto]: A numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é cria
21NomenclaturaSensor de visualização desligada(p.50, 217)Regulador de ajuste dióptrico (p.42)Tampa da ranhura do cartão (p.31)Luz de acesso (p.32)Pati
210Funções ÚteisQuando define as informações de copyright, estas são anexadas à imagem como informação Exif.1Selecione [Informação de copyright]. No
211Funções ÚteisProcedimento de Introdução de Texto Alterar a área de introdução:Carregue no botão <Q> para alternar entre as áreas de introduç
212Funções ÚteisAs imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmara e no computador e não na horizo
213Funções ÚteisQuando aparecerem as definições de captação (p.50), carregue no botão <B> para visualizar as principais definições de funções da
214Funções ÚteisÉ possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara. Esta opção está disponível nos modos da Zona Criativa.1Selecione [Li
215Funções ÚteisDefinições de Disparo Definições da CâmaraOperação AF One-Shot AF Desligar auto 30 seg.Seleção de ponto AFSeleção automáticaAviso sono
216Funções ÚteisDisparo no Modo Visualização DiretaGravação de FilmesDisparo no modo Visualização DiretaAtiva Método AF u+LocalizarMétodo AF u+Localiz
217Funções ÚteisPode impedir que o sensor de visualização desligue o visor de definições de disparo no LCD, quando o seu olho se aproximar da ocular d
218Também pode utilizar o menu da câmara para especificar as definições do flash incorporado e do Speedlite externo. Só pode utilizar o menu da câmara
2193 Definir o FlashNPode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE (f). :
22NomenclaturaDefinições de Disparo (nos modos da Zona Criativa, p.24)No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.Velocidade do obturadorM
2203 Definir o FlashNPode definir as funções listadas na tabela abaixo. As funções apresentadas em [Def. funções flash externo] variam dependendo do m
2213 Definir o FlashN Sincronização do obturadorDefina esta opção normalmente para [1ª cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de ini
2223 Definir o FlashNAs Funções Personalizadas apresentadas em [Def. F. Pn flash externo] variam consoante o modelo de Speedlite.1Visualize as Funções
223Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo
224Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, p
2253 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN3Fotografe um objeto branco. A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objeto branco se
226Com a ajuda de um soprador, etc., pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpa
2273 Limpeza Manual do SensorN Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fec
2298Fotografia com FlashSem FiosPode utilizar o flash incorporado para disparar com o flash sem fios.O flash incorporado da câmara pode funcionar como
23NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.Indicador de ativação do ponto AF <•>Pontos AF<D>
230Relativamente ao Speedlite (unidade secundária), consulte o respetivo manual de instruções e defina-o da seguinte maneira. As definições de control
231As instruções básicas para um disparo de flash sem fios fácil e totalmente automático aparecem indicadas abaixo.Os passos 1 a 4 e 6 aplicam-se a to
232Disparo de Flash Sem Fios Fácil4Selecione [Def. flash interno]. Selecione [Def. flash interno] e carregue em <0>.5Selecione [SemfiosFácil].
233Disparo de Flash Sem Fios FácilPode fazer disparar várias unidades secundárias como se fossem um único Speedlite. É uma opção prática, quando for n
234Esta secção descreve como fotografar com flash sem fios totalmente automático utilizando um Speedlite externo e o flash incorporado.Pode alterar a
235Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoÉ possível tratar vários Speedlites secundários como uma unidade de flash ou separá-los por grupos secundári
236Disparo de Flash Sem Fios Personalizado[1 (A:B)] Várias unidades secundárias em muitos gruposDivida as unidades secundárias em grupos A e B, e alte
237Disparo de Flash Sem Fios PersonalizadoTambém é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash sem fios explicada nas páginas 235-23
238Se [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir a compensação da exposição do flash. As definições de compensação da exposição do
239Outras DefiniçõesSe [Modo de flash] estiver definido para [Flash manual], pode definir a compensação do flash manualmente. As definições de saída d
24NomenclaturaSeletor de ModosO Seletor de Modos inclui os modos da Zona Básica e da Zona Criativa.Zona BásicaBasta carregar no botão do obturador. A
2419Reprodução de ImagensEste capítulo explica funções relacionadas com a visualização de fotografias e filmes, de forma mais pormenorizada do que no
242Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Reproduza a imagem. Se carregar no botão <x>
243x Procurar Imagens RapidamenteCom o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo
244Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD.1Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>. A imagem é
245O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para utilizar as funções de reprodução. Carregue no botão <x> para repro
246d Reproduzir com o Ecrã TáctilAproxime dois dedos.Toque no ecrã com dois dedos afastados e aproxime os dedos no ecrã. Cada vez que aproximar os se
247Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.1Selecione [Rodar imagem]. No separador [x1], selecione [Rodar imagem] e carregue em
248Pode classificar as imagens e os filmes com uma de cinco classificações: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por classificação.1Selecione [Classifica
2493 Definir ClassificaçõesO número total de imagens que podem ser apresentadas com uma determinada classificação é de 999. Se existirem mais de 999 i
25NomenclaturaObjetivaObjetiva sem uma escala de distânciasObjetiva com uma escala de distânciasInterruptor do Image Stabilizer (Estabilizador de Imag
250Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir uma das seguintes opções: [ : Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classif
251Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida
252Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:Utilize o cabo AV estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado) ou o cabo HDMI HTC-100 (vendido em sep
253k Ver FilmesOs ficheiros de vídeo gravados no cartão podem ser transferidos para um computador pessoal e reproduzidos ou editados com o ImageBrowse
2541Reproduza a imagem.Carregue no botão <x> para ver as imagens.2Selecione um filme.Carregue na tecla <U> para selecionar um filme.No
255k Reproduzir FilmesPainel de Reprodução do Filme* Quando especificar uma música de fundo, o som do filme não é reproduzido.Toque em [7] no centro d
256Pode editar a primeira e última cenas de um filme (exceto vídeos instantâneos) em incrementos de 1 seg.1No ecrã de reprodução de filmes, selecione
257X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme4Grave o filme editado. Selecione [W] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá
258Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.1Selecione [Apresentação de slides]. No separador [x2], selecione
2593 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3Defina [Configuração] conforme pretender. Carregue na tecla <V> para selecionar [Configuraç
26NomenclaturaCarregador de Bateria LC-E8Carregador para Bateria LP-E8 (p.28).Carregador de Bateria LC-E8ECarregador para Bateria LP-E8 (p.28).Zona de
2603 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)4Comece a apresentação de slides. Carregue na tecla <V> para selecionar [Iniciar] e carregue
2613 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)1Selecione [Música de fundo]. Defina [Música de fundo] para [On] e carregue em <0>.2Selecion
262Também pode ver as fotografias e os filmes num televisor.É necessário o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).1Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o
263Ver as Imagens no Televisor5Carregue no botão <x>. A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens a
264Ver as Imagens no Televisor2Ligue a câmara a um televisor. Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor.A entrada do televisor muda auto
265Ver as Imagens no TelevisorÉ necessário o Cabo AV Estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado). 1Ligue o cabo AV à câmara. Com o logótipo <Canon&g
266A opção de proteção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Selecione [Proteger imagens]. No separador [x1], selecione [Proteger im
267K Proteger ImagensPode proteger todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens
268Pode optar por selecionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.266) não são apagadas.Depois de apagar u
269L Apagar Imagens2Selecione [Selec. e apagar imagens]. Selecione [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>. As imagens são apresentadas.
271Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.Instalar a CorreiaPasse a
270* Nas imagens 1+73, aparece o tamanho do ficheiro 1.* Para fotografias tiradas durante a gravação de filmes, aparece <G>.* Se tiver sido apli
271B: Visor de Informações de Disparo* Com imagens captadas no modo da Zona Básica, as informações apresentadas variam consoante o modo de disparo.* A
272B: Visor de Informações de Disparo Alerta DestaqueQuando aparecem as informações de disparo, quaisquer áreas sobrepostas da imagem vão piscar. Par
27310Pós-processamentode ImagensApós captar imagens, pode aplicar filtros criativos ou redimensionar as imagens (diminuir a contagem de pixels). A câ
274Pode aplicar os seguintes filtros criativos a uma imagem e gravá-la como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito N
275U Aplicar Filtros Criativos à Imagem5Grave a imagem. Selecione [OK] para gravar a imagem. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imag
276U Aplicar Filtros Criativos à Imagem Efeito Olho de PeixeDá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril.A
277Pode redimensionar uma imagem de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/4
278S Redimensionar uma Imagem JPEGOpções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem OriginalO tamanho de imagem apresentado no passo 3 na
27911Imprimir Imagens Imprimir (p.280)Pode ligar a câmara diretamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão. A câmara é compatível com “wP
281Retire a tampa protetora. Retire a tampa protetora fornecida com a bateria.2Coloque a bateria.Coloque a bateria com firmeza no carregador, como s
280O procedimento de impressão direta é realizado na totalidade com a câmara, enquanto olha para o LCD.1Coloque o interruptor de alimentação da câmara
281Preparar-se para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. A imagem é apresentada e o ícone <w> aparece na parte superior e
282As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
283wImprimir Selecione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>. Aparece o ecrã do tipo de papel. Selecione o tipo do pape
wImprimir2844Defina os efeitos de impressão (otimização da imagem). Defina-os, se necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impr
285wImprimir5Defina a impressão da data e do número de ficheiro. Defina-os, se necessário. Selecione <I> e carregue em <0>. Defina conf
wImprimir286No passo 4 da página 284, selecione o efeito de impressão. Quando o ícone <e> aparecer brilhante junto de <z>, carregue no bot
287wImprimirPode cortar a imagem e imprimir apenas a parte recortada, como se tivesse efetuado a recomposição da imagem.Execute o recorte imediatament
wImprimir288 Dependendo da impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte,
289Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do número de ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com ordem d
29Carregar a Bateria Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.Recarregue a bateria antes de a utilizar. Recarregue a bateria na vésp
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)2904Saia da definição. Carregue no botão <7>. Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. De
291W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Selecione e ordene as imagens uma a uma.Para visualizar três imagens, carregue no botão &l
292Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir. Consulte a página 280. Siga o procedimento “L
293Quando seleciona imagens (até 998 imagens) para serem utilizadas num livro de fotografias e as transfere da câmara para um computador utilizando o
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias294Pode especificar todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Se definir a opção [x1: Conf
29512Personalizara CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções
2961Selecione [Funções personalizadas(F.Pn)]. No separador [54], selecione [Funções personalizadas(F.Pn)] e carregue em <0>.2Selecione o número
2973 Definir as Funções PersonalizadasN* A opção [5: Velocidade ISO] só pode ser definida para gravação com exposição manual. Funções PersonalizadasF.
298As Funções Personalizadas estão organizadas em quatro grupos com base no tipo de função: F.Pn I: Exposição, F.Pn II: Imagem, F.Pn III: AF/Modo Disp
2993 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn II: ImagemF.Pn-3 Prioridade tom de destaque0: Desativar1: AtivarMelhora o detalhe do destaque. O interv
3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre
30Coloque uma Bateria LP-E8 totalmente carregada na câmara.1Abra a tampa. Empurre a patilha na direção das setas e abra a tampa.2Introduza a bateria.
3 Definições de Funções PersonalizadasN300F.Pn III: AF/Modo DisparoF.Pn-4 Emissão da luz auxiliar AFPode definir se a luz auxiliar AF é emitida ou não
3013 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn IV: Operação/OutrosF.Pn-6 Botão bloqueio AE/Obturador0: AF/Bloqueio AE1: Bloqueio AE/AFEsta função é út
3 Definições de Funções PersonalizadasN302F.Pn-7 Atribuir botão SETPode atribuir a função mais utilizada a <0>. Carregue em <0> quando a c
303No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.1Selecione [Definições
30513ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc.Logótipo de Certificação
306Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede utilizando o Acoplador CC DR-E8 e o Transformador de Corrente Compacto CA-PS700 (ambos
307Este telecomando permite fotografar sem fios até cerca de 5 metros da câmara. Pode fotografar imediatamente ou utilizar um atraso de 2 segundos. D
Disparo com Telecomando308O Telecomando RS-60E3 (vendido em separado) inclui um cabo de aprox. 60 cm. Se estiver ligado ao terminal do telecomando da
309Funciona, basicamente, como um flash incorporado, para uma utilização fácil.Com um Speedlite da série EX (vendido em separado) instalado na câmara,
31O cartão (vendido em separado) pode ser um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC. Também é possível utilizar cartões de memória SDHC e SDXC com UHS-I.
Speedlites Externos310 Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido no modo de flash automático TTL ou A-TTL, o flash só pode disparar com uma sa
311Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las nu
Utilizar Cartões Eye-Fi3125Verifique o [SSID ponto acesso:]. Verifique se aparece um ponto de acesso para [SSID ponto acesso:]. Pode também verifica
313Utilizar Cartões Eye-FiPrecauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi Se “J” aparecer, significa que ocorreu um erro durante a recuperação das
314o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/Desativado*1: O ícone z indica a captação de fotografias no modo
315Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo*6: Pode definir o balanço de brancos.*7: A definir apenas para o disparo no mo
316Mapa do SistemaOcular EfEncaixe de Borracha EfExtensor da Ocular EP-EX15llAmplificador MG-EfVisor Angular CObjetivas de Ajuste Dióptrico Série ECor
317Mapa do SistemaObjetivas EF-SObjetivas EFTelecomandoRS-60E3Adaptador de Telecomando RA-E3Telecomando comTemporizadorTC-80N3 MicrofoneEstéreoDirecio
318 Fotografia 1 (Vermelho) Página* Não selecionável se estiver definido o modo de disparo <F> ou <G>, Red. Ruído Multi Disp. ou um Filtro
3193 Definições de Menu Fotografia 3 (Vermelho) PáginaA Disparo no Modo Visualização Direta (Vermelho) Reprodução 1 (Azul)Dados de Sujidade aEliminarO
32Inserir e Remover o Cartão1Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e
3 Definições de Menu320 Reprodução 2 (Azul) Página Configuração 1 (Amarelo)* Apresentado se for utilizado um cartão Eye-Fi. Configuração 2 (Amarelo)*
3213 Definições de Menu Configuração 3 (Amarelo) Página Configuração 4 (Amarelo)* Durante as atualizações de firmware, o ecrã táctil fica desativado p
3 Definições de Menu322 Fotografia 1 (Vermelho) Página Fotografia 2 (Vermelho) Fotografia 3 (Vermelho)k Para Gravação de FilmesQual. imagem73 / 83 / 7
3233 Definições de Menu Filme 1 (Vermelho) Página Filme 2 (Vermelho)* Nos modos da Zona Básica, [Gravação de som] será definido para [On] ou [Off].Mét
324Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este manual, co
325Manual de Resolução de Problemas Utilize uma bateria totalmente carregada (p.28). O desempenho da bateria recarregável diminui após utilizações r
Manual de Resolução de Problemas326 Verifique se o cartão está corretamente introduzido (p.31).Desloque a patilha de proteção contra gravação do car
327Manual de Resolução de Problemas Defina a operação AF para One-Shot AF. Não é possível bloquear a focagem nas operações AI Servo AF e AI Focus AF
Manual de Resolução de Problemas328Em [54: Funções personalizadas(F.Pn)], se a opção [3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [1: Activa
329Manual de Resolução de Problemas Nos modos A, C, 2, 4, 6 e G, o flash incorporado levanta-se automaticamente, sempre que for necessário. Se dispa
33Após abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes e reproduzir imagens e fil
Manual de Resolução de Problemas330 Em [z1: Controlo do flash], defina [Veloc.sinc.Flash no modo AV] para [Auto] (p.219). O mecanismo de elevação do
331Manual de Resolução de Problemas Em modos de disparo diferentes de <a>, a velocidade ISO é definida automaticamente. No modo <a>, pode
Manual de Resolução de Problemas332 Verifique se o seu dedo está a tapar o altifalante (p.21). Verifique se [Ativar] está definido em [53: Controlo
333Manual de Resolução de Problemas Verifique se definiu a data e a hora corretas (p.36). Verifique o fuso horário e o horário de verão (p.36). A d
Manual de Resolução de Problemas334 É o alerta destaque (p.272). As áreas de destaque sobre-expostas com uma perda de detalhe do destaque piscam. Se
335Manual de Resolução de Problemas Se o tamanho do ficheiro de vídeo atingir os 4 GB, será criado outro ficheiro de vídeo automaticamente (p.186).
Manual de Resolução de Problemas336 Se selecionar [Limpar agoraf], o obturador fará um ruído, mas não é tirada qualquer fotografia (p.223). Se coloc
337Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o número do erro e conta
338•TipoTipo:Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporadoSuporte de gravação:Cartão de memória SD, SDHC e SDXC* Compatível com UHS-I
339Características Técnicas•VisorTipo: Conjunto de espelhos ao nível dos olhosCobertura:Vertical/Horizontal aprox. 95% (com ponto de visão aprox. 19 m
34Se ligar o interruptor de alimentação e aparecerem os ecrãs de definição do fuso horário e da data/hora, consulte a página 36 para definir o fuso ho
Características Técnicas340Bloqueio AE: Auto: Quando a focagem é atingida no modo One-Shot AF e com medição matricialManual: Utilizando o botão de blo
341Características TécnicasAF contínuo: FornecidoObt. ao Toque: FornecidoModos de medição: Medição em tempo real com sensor de imagemMedição matricial
Características Técnicas342Velocidade ISO: Com exposição automática: ISO 100 - ISO 6400 definida (Índice de exposição automaticamenterecomendado)Com e
343Características Técnicas• Impressão DiretaImpressoras compatíveis: Impressoras compatíveis com PictBridgeImagens para impressão: Imagens JPEG e RAW
Características Técnicas344• Ambiente Durante a UtilizaçãoIntervalo de temperatura de funcionamento: 0 °C - 40 °CHumidade de funcionamento: 85% ou men
345Características TécnicasAmpliação máx.: 0,36x (a 55 mm)Campo de visão: 199 x 129 - 63 x 42 mm (0,25 m)Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem): T
346As objetivas do kit utilizam um motor de passo que aciona a lente de focagem. O motor controla a lente de focagem mesmo durante o zoom.1. Quando a
347Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Mi
348Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da CanonEste produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em
349As seguintes precauções são fornecidas para prevenir danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Certifique-se de que compreende e segue cuida
35Ligar a CâmaraQuando ligar a câmara, a carga da bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes.z : A carga da bateria é suficiente.x: A ca
Precauções de Segurança350 Antes de guardar a câmara ou um acessório e se não for utilizá-la(o), retire a bateria e desligue a ficha de corrente do e
351Precauções de Segurança Atenção:siga as indicações de atenção abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais. Não ut
352Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com
356
359
36Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição do fuso horário e da data/hora, aparecem os ecrãs de definição Fuso Horário e Data/
36114Transferir Imagens paraum Computador PessoalEste capítulo explica como transferir imagens da câmara para o computador pessoal, apresenta um resum
362Pode utilizar o software fornecido para transferir as imagens existentes na câmara para o computador pessoal. Há duas maneiras de efetuar esta oper
363Transferir Imagens para um Computador PessoalSe tiver um leitor de cartões disponível no mercado, pode utilizá-lo para transferir imagens para o co
364EOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computador Pode transferir as image
365Software de Visualização e Edição de Imagens Ligue-se à Internet para transferir e instalar o software.* Pode ver, procurar e imprimir imagens JP
366SO Compatível1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD).3 Selecione a sua área geográfica, país e id
367SO Compatível1 Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD).No ambiente de trabalho do seu computador,
368[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computador.1 Introduza o EOS Software
36915Guia de Consulta Rápidae Índice RemissivoOperações de Menu- - - - - - - - - - - - - - - - - - - p.370Qualidade de Gravação de Imagem - - - - -
373 Acertar a Data, a Hora e o Fuso Horário3Acerte a data e a hora. Carregue na tecla <U> para selecionar a data ou o valor da hora.Carregue e
370Guia de Consulta RápidaBotão <M>LCD/Ecrã digital<S> Teclas cruzadasBotão <0>1. Carregue no botão <M> para aceder ao menu.2.
371Guia de Consulta Rápida Selecione [z1: Qual. imagem] e carregue em <0>. Carregue na tecla <U> para selecionar a qualidade e depois ca
Guia de Consulta Rápida372Q Controlo Rápido Carregue no botão <Q>. Aparece o ecrã Controlo Rápido. Nos modos da Zona Básica, as funções que p
373Guia de Consulta RápidaLuz de acesso<O> Botão de Abertura/ Compensação da exposição<A> Botão de disparo no modo Visualização Direta/Gra
Guia de Consulta Rápida374Velocidade do obturadorVelocidade ISOAberturaModo de disparoN.º estimado de disparosAuto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Au
375Guia de Consulta RápidaModos da Zona BásicaSe necessário, o flash incorporado levanta-se e dispara automaticamente em más condições de iluminação o
Guia de Consulta Rápida376 Coloque o Seletor de Modos na posição <d>. Pode alterar as definições da câmara conforme desejar, para captar imagen
377Guia de Consulta Rápida Carregue no botão <S>. Carregue na tecla <S> para selecionar o ponto AF. Enquanto olha pelo visor, pode sele
Guia de Consulta Rápida378 Carregue no botão <i>. Carregue na tecla <U> ou rode o seletor <6> para selecionar a velocidade ISO e c
379Guia de Consulta Rápida Temperatura Sem Flash 50% de Utilização do Flash Carregue no botão <A> para ver a imagem no modo Visualização Dir
381Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2No separador [52], selecione [IdiomaK]. Carregue na tecla <U&g
Guia de Consulta Rápida380k Gravar Filmes Coloque o interruptor de alimentação na posição <k>. Coloque o Seletor de Modos em qualquer um dos m
381Guia de Consulta RápidaValores numéricosyuyuReprodução de ImagensAmpliarÍndiceBApagarReproduzirxLSelecionar imagemInformações de disparoS
382ÍndiceValores numéricos1280x720...1851920x1080...185640x480...
383ÍndiceFormatar ...48Problema ...32, 49Proteção contra gravação ...31Velocidade
384ÍndiceÁlbum de vídeos instantâneos...187Atenuador...199Controlo Rápido ...184Editar ...
385ÍndiceClassificação ...248Histograma ...272Índice ...242I
386ÍndiceModo rápido...166Modos da Zona Básica...24Modos da Zona Criativa...24Monocromát
387ÍndiceRetrato Noturno ...72Revisão da imagem ...204Rodar (imagem)...212, 247, 287Rotação aut
MANUAL DE INSTRUÇÕESCEL-ST9QA2B4 © CANON INC. 2016 IMPRESSO NA UEAs descrições neste Manual de Instruções têm efeito a partir de março de 2016. Para o
39A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M.1Retire as tampas. Retire a tampa tr
4Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Seletor Principal.<V> <U> : Indica as teclas cruzadas <S>.<0> : Indica o botão de
40Colocar e Retirar a ObjetivaPara utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objetiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem. S
41Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da objetiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não fiqu
42Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os nove pontos AF do visor se vejam nitidam
43Funcionamento BásicoO botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim.Carrega
44Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD. A isto chama-se o ecrã Controlo Rápido.1Carregue no botão <Q>
45Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Selecione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função. Carregue n
46Pode especificar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Ao olhar para o LCD, utilize o botão <
473 Operações de Menu1Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2Selecione um separador. Carregue na tecla <
48Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.Ao formatar o cartão, todas as imagens
493 Formatar o Cartão Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio com imagen
5Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntrodução
50O LCD pode mostrar o ecrã das definições de disparo, o ecrã de menu, imagens captadas, etc. Quando ligar a câmara, as definições de disparo são apr
51Alterar o LCD Com a opção [52: LCD off auto], pode evitar que o LCD se desligue automaticamente (p.217). Mesmo que esteja a ver o ecrã de menu ou
52O Guia de funcionalidades é uma descrição simples da respetiva função ou opção. É apresentado, se alterar o modo de disparo ou se utilizar o ecrã Co
53O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para utilizá-lo.Controlo Rápido (Exemplo) Toque com um dedo (toque e afaste o
54d Operações do Ecrã TáctilEcrã de menu (Exemplo) Deslize o dedo enquanto toca no LCD.Indicação de escala (Exemplo)Operações possíveis, arrastando o
55d Operações do Ecrã Táctil1Selecione [Controlo táctil]. No separador [53], selecione [Controlo táctil] e carregue em <0>.2Defina o controlo t
572Fotografia Básica eReprodução de ImagensEste capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica do Seletor de Modos, para obter os melhores res
58<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também ajusta a focagem auto
59A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)4Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A
6Índice de Consulta RápidaFotografar Fotografar automaticamente p.57 - 75 (Modos da Zona Básica) Fotografar continuamente p.104 (i Disparo contí
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)60 O flash apareceu, embora ainda houvesse sol.Se o motivo estiver em contraluz, o flash po
61Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspetiva.No modo <A&g
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)62Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visua
63A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Em locais onde não seja permitido utilizar flash, utilize o modo <7&
64No modo <C>, pode alterar facilmente a profundidade de campo, o modo de avanço e o disparo do flash. Também pode escolher o ambiente que prete
65C Fotografar Criativo AutoCarregar no botão <Q> permite-lhe efetuar as seguintes definições:(1) Fotografias com base no ambientePode escolher
C Fotografar Criativo Auto66(3) Modo de avanço: Rode o seletor <6> para especificar as definições pretendidas. Se carregar em <0> também p
67O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos. Quanto maior a distânci
68Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e verdes vivos
69Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize
7Imprimir a imagem em formato superior p.88 (73, 83, 1) Tirar muitas fotografias p.88 (7a, 8a, b, c)Focar Alterar o ponto de focagem p.100 (S
70Para fotografar um motivo em movimento, como uma criança a correr ou um veículo em andamento, utilize o modo <5> (Desporto). Utilize uma tele
71Selecione o modo de disparo “Retrato Noturno”, “Cena Noturna Portátil” ou “Controlo de Contraluz HDR”. A câmara especifica todas as definições que m
72Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato Noturno). Utilize uma ob
73Normalmente, é necessário um tripé para fixar a câmara quando captar uma cena noturna. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil), pod
74Se captar uma cena com áreas claras e escuras, utilize o modo <G> (Controlo de Contraluz HDR). Ao captar uma imagem neste modo, são efetuados
75Precauções relativamente a <6> (Retrato Noturno) e <F> (Cena Noturna Portátil)Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser d
76Nos modos da Zona Básica, quando aparecer o ecrã das definições de disparo, pode carregar no botão <Q> para aceder ao ecrã Controlo Rápido. A
77Exceto nos modos <A>, <7> e <G> da Zona Básica, pode selecionar o ambiente de captação de imagens.1Coloque o Seletor de Modos num
Disparo por Seleção do Ambiente78Carregue na tecla <U> ou rode o seletor <6> para selecionar o ambiente pretendido.No LCD, aparece o asp
79Disparo por Seleção do AmbienteDefinições de AmbienteDefinição normalCaracterísticas de imagem normais para o respetivo modo de disparo. O modo <
8AlimentaçãoBateria• Carregamento p.28• Colocar/Retirar p.30• Verificação da bateria p.35Tomada de parede p.306Desligar auto p.34CartãoC
Disparo por Seleção do Ambiente80Mais brilhanteA imagem fica mais clara.Mais escuraA imagem fica mais escura.MonocromáticaA imagem fica monocromática.
81Nos modos <2>, <3>, <4> e <5> da Zona Básica, pode fotografar enquanto as definições se ajustam ao tipo de luz ou cena. De u
Disparo por Tipo de Luz ou Cena823No ecrã Controlo Rápido, selecione o tipo de luz ou cena. Carregue no botão <Q> (7). Carregue na tecla <V
83Disparo por Tipo de Luz ou CenaDefinições do Tipo de Luz ou Cena PredefiniçãoPredefinição adequada à maioria dos motivos. Luz de diaPara motivos ilu
84É indicada abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter mais detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página 241.1Repr
853Fotografar CriativoNos modos da Zona Básica, para evitar estragar as fotografias, é impossível alterar as definições de funções avançadas. No entan
86A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.1Coloqu
87d: Programa AE Alterar a velocidade ISO ou utilizar o flash incorporado.Pode alterar a velocidade ISO (p.92) ou utilizar o flash incorporado (p.107
88Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Estão disponíveis dez definições de qualidade de gravação de imagem: 73, 83, 74, 84, 7
893 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem* Os valores referentes ao tamanho de ficheiro, número estimado de disparos e sequência máxima de disparo
9Índice de FunçõesAjuste da exposiçãoCompensação da exposição p.119AEB p.121Bloqueio AE p.123FlashFlash incorporado p.107• Compensação da e
903 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Quero selecionar a qualidade de gravação de imagem de acordo com o formato do papel para impressão.Quan
913 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem1 corresponde aos dados de imagem em bruto, antes de serem transformados em 73 ou noutras imagens. Embora
92Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a velocidade IS
93i: Alterar a Velocidade ISONSe definir a velocidade ISO para [AUTO], a velocidade ISO real a definir aparece quando carregar no botão do obturador a
94i: Alterar a Velocidade ISON*1: Fixa em ISO 400 para obter exposições "bulb".*2: Depende do limite máximo de velocidade ISO definido.*3: S
95Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.Nos modos da Zona Bás
96A Características de Imagem Ideais do MotivoNR PaisagemPara azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotogr
97Pode selecionar as características da operação AF (focagem automática) para corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Bás
98f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaNAdequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez.
99f: Alterar a Operação de Focagem AutomáticaNSe um motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda automaticamente a operação AF de One-Shot AF
Commenti su questo manuale