
Starter Guide English Read this guide fi rst.Please read this guide before operating this product.After you fi nish reading this guide, store it in a s
7English 6-3 Exit the Fax Setup Guide, and then restart the machine.Turn OFF the machine, wait for at least 10 seconds, and then it back ON.The tele
English Français87 Selecting the method for connecting to the machine Sélection de la méthode de connexion à la machineEnglishSelect from the follow
9EnglishConnect the LAN cable. The machine sets the IP address automatically. Wait approximately two minutes.If you want to set the IP address manuall
English Français10English A Install the driver and software using the User Software CD-ROM. B For details on the installation procedures, see the
11Copy PrintRemote UINetwork SettingsFax (iR 1133iF Only) Scan ●Sending a Document Directly from a Computer (PC Fax)In addition to the normal sending
English Français1210 Exécution de tâches utilesFrançaisVous pouvez utiliser les diverses fonctions de la machine. Voici les principales fonctions qu
1Italiano1 Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.22 Navigazione del menu e metodo di i
2Italiano DeutschEspañolItalianoAGuida all'avvio (questo manuale):Leggere prima questo manuale.In questo manuale vengono descritti l'insta
3ItalianoNavigazione dei menu ▪ Selezione di una voce o spostamento del cursore sulle voci dei menuSelezionare una voce utilizzando [] e [ ].Procedere
4Italiano DeutschEspañol Italiano Immissione di testo, simboli e numeriTastoModo d'immissione: <A>Modo d'immissione: <a>Modo d
5ItalianoSeguire le istruzioni visualizzate per impostare la lingua e l'orario.Per i dettagli sulla navigazione del menu e su come immettere i nu
6Italiano DeutschEspañolItaliano 6-1 Specifi care le impostazioni iniziali del fax.Attenersi alle istruzioni della "Guida confi gurazione fax&qu
7Italiano 6-3 Chiudere la Guida confi gurazione fax e riavviare la macchina.Spegnere la macchina e attendere almeno 10 secondi prima di riaccenderla.
8Italiano DeutschEspañol7 Selezione del metodo di collegamento della macchina Auswählen der Methode für das Herstellen einer Verbindung zum Gerät Se
9ItalianoCollegare il cavo LAN. La macchina imposta l'indirizzo IP automaticamente. Attendere circa due minuti.Per impostare manualmente l'i
10Italiano DeutschEspañolItaliano A Installare il driver e il software dall'User Software CD-ROM. B Per i dettagli relativi alle procedure d&
1 2 3 4 5 6 7 8 9101110 Attività utiliItalianoLa macchina dispone di una serie di funzioni utili. Le funzioni descritte sono una panoramica delle funz
1 2 3 4 5 6 7 8 91012Italiano DeutschEspañol10 Hilfreiche FunktionenDeutschSie können verschiedene Funktionen dieses Geräts nutzen. Die folgenden Fu
1 2 3 4 5 6 7 8 9101310 Realización de tareas útilesEspañolPodrá utilizar diversas funciones en esta máquina. Las siguientes funciones constituyen una
1EnglishFrançaisItalianoDeutschEspañolEnglish Before Using the Machine Read the following descriptions thoroughly before using the machine. P.2Franç
English FrançaisItaliano DeutschEspañolEnglish Settings for the Machine and Software Installation Next, specify the settings for the machine and i
Symbols Used in This Manual WARNINGIndicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed correctl
▪ Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a fi re or electrical sho
▪ Clean the machine with a well wrung out cloth dampened with water or mild detergent diluted with water. Do not use alcohol, benzene, paint thinner,
Installation Requirements and HandlingIn order to use this machine in a safe and trouble-free manner, install the machine in a place that fulfi lls
Legal NoticesModel NamesimageRUNNER 1133iF (F161602)imageRUNNER 1133A/imageRUNNER 1133 (F161600)WEEE DirectiveEuropean Union (and EEA) only.These s
Third Party SoftwareThis product includes third-party software modules. Use and distribution of this software modules, including any updates of such s
Symboles en vigueur dans ce manuel AVERTISSEMENTAvertissement concernant les opérations susceptibles de représenter un danger de mort ou de provoq
Alimentation électrique AVERTISSEMENT ▪ N'abîmez pas ou ne modifi ez pas le cordon d'alimentation. Veillez également à ne pas poser d'ob
- Si le faisceau laser vient à s'échapper de l'appareil et que vos yeux s'y trouvent exposés, le rayonnement peut provoquer des lésion
▪ Si de l'encre fuit de la cartouche d'encre, faites attention de ne pas l'inhaler et prenez soin d'éviter tout contact direct av
1English1 About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.22 Navigating the Me
▪ Selon votre langue ou la connexion téléphonique que vous utilisez, vous risquez de ne pas pouvoir réaliser la communication de données. Dans ce cas
MarquesCanon et le logo Canon sont des marques de Canon Inc.Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Simboli utilizzati nel manuale AVVERTENZAIndica operazioni che potrebbero provocare gravi incidenti, anche mortali, se non eseguite correttamente.
Alimentazione AVVERTENZA ▪ Non danneggiare o fare modifi che sul cavo di alimentazione. Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione né tir
- In caso di fuoriuscita del raggio laser, questo potrebbe colpire gli occhi e causare seri danni alla vista.Manutenzione e ispezioni AVVERTENZA ▪ Qu
▪ Se la cartuccia perde toner, fare attenzione a non inalare il toner né farlo venire a contatto diretto con la pelle. Se il toner entra a contatto c
▪ In base all'area geografi ca o al collegamento telefonico posseduto, la comunicazione dati potrebbe non essere possibile. In questo caso rivolg
MarchiCanon e il logo di Canon sono marchi di Canon Inc.Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation ne
In diesem Handbuch verwendete Symbole WARNUNGWenn Sie eine so gekennzeichnete Warnung nicht beachten, können ernsthafte Verletzungen oder Tod die
Stromversorgung WARNUNG ▪ Beschädigen oder modifi zieren Sie das Netzkabel nicht. Stellen Sie darüber hinaus keine schweren Gegenstände auf das Netzkab
English Français2EnglishAStarter Guide (This manual):Read this manual fi rst.This manual describes the installation of the machine, the settings, and
- Wenn der Laserstrahl aus dem Gerät austritt, kann eine Bestrahlung der Augen schwere Sehschäden zur Folge haben.Wartung und Inspektion WARNUNG ▪ We
VORSICHT ▪ Bewahren Sie Tonerpatronen und andere Verbrauchsmaterialien außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Wenn Toner oder andere Mater
Wartung und Inspektion WICHTIG ▪ Folgen Sie den Anweisungen auf dem an diesem Gerät angebrachten Warnaufkleber. ▪ Vermeiden Sie Erschütterungen des Ge
220 bis 240 V-ModellDer unten abgebildete Aufkleber ist an der Laserscaneinheit des Geräts angebracht.Dieses Gerät ist gemäß IEC 60825-1: 2007, EN6082
Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIAIndica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar la muerte o lesiones personales s
Suministro eléctrico ADVERTENCIA ▪ No dañe ni modifi que el cable de alimentación. Tampoco coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni ti
- Si el haz de láser escapara y entrara en contacto con sus ojos, la exposición al mismo podría causarle daños oculares.Mantenimiento e inspecciones
▪ Si el cartucho de tóner tiene una fuga de tóner, procure no inhalarlo y no deje que entre en contacto directo con su piel. Si el tóner entra en con
▪ Los repuestos y los cartuchos de tóner para la máquina se encontrarán disponibles durante un mínimo de siete (7) años tras la interrupción de la pr
Marcas comercialesCanon y el logotipo de Canon son marcas comerciales de Canon Inc.Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas
3EnglishNavigating the Menu ▪ Item selection or moving the cursor among the menu itemsSelect an item with [] or [ ].Proceed to the next hierarchy with
CANON INC.30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanCANON MARKETING JAPAN INC.16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, JapanCANO
English Français4 English Entering text, symbols, and numbersKey Entry mode: <A> Entry mode: <a>Entry mode: <12>@ . - _ / 1ABC abc
5EnglishFollow the instructions on the screen, set the language and time.For details on navigating the menu and how to input the numbers, see 2 "
English Français6English 6-1 Specify the initial fax settings.Follow the "Fax Setup Guide" to specify a fax number, a unit name, and a r
Commenti su questo manuale