MANUAL DE INSTRUÇÕESPORTUGUÊSÉ possível transferir Manuais de Instruções (ficheiros PDF) e software a partir do Web site da Canon (p. 4).www.canon.com
101Introdução 2Lista de Verificação de Itens ... 3Manual de Instruções e CD-ROM ...
103Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosSó é possível efetuar a focagem automática com 47 pontos. (Não é possível com todos os 61 pontos AF.)
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados104É possível efetuar a focagem automática com o ponto AF central e os pontos AF adjacentes (cima, baixo
105Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosDesignações dos Grupos de ObjetivasEF14mm f/2.8L USM BEF200mm f/1.8L USM + Extender EF2xC*EF14mm f/2.
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados106EF400mm f/2.8L USM + Extender EF2xE* EF600mm f/4L USM + Extender EF2xH (f/8)*EF400mm f/2.8L II USM A
107Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosEF28-80mm f/3.5-5.6 V USM FEF70-200mm f/2.8L IS II USM + Extender EF2xEEF28-90mm f/4-5.6 EEF28-90mm f
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados108EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x + Extender EF1.4xEEF200-400mm f/4L IS USM Extender1.4x: com Ext
109Pode ajustar facilmente AI Servo AF, em função de determinado motivo ou cena de disparo, selecionando uma opção de entre os casos 1 a 6. Esta funçã
3 Selecionar Características AI Servo AFN110Definição normal indicada para qualquer motivo em movimento. Funciona com vários motivos e cenas.Selecione
1113 Selecionar Características AI Servo AFNAssim que um ponto AF começa a detetar o motivo, esta definição permite que a câmara foque consecutivament
3 Selecionar Características AI Servo AFN112Mesmo que o motivo principal se mova rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita, o ponto AF muda au
11Índice423l Mostrar a Grelha. ...74Q Mostrar o Nível Eletrónico...
1133 Selecionar Características AI Servo AFNIdeal para detetar motivos em movimento cuja velocidade pode variar rápida e subitamente. Além disso, se o
3 Selecionar Características AI Servo AFN114 Sensibilidade buscaDefine a sensibilidade para detetar motivos durante a focagem no modo AI Servo AF qua
1153 Selecionar Características AI Servo AFN Aceleração/desaceleração de buscaDefine a sensibilidade para detetar motivos em movimento cuja velocidad
3 Selecionar Características AI Servo AFN116 Troca automática de ponto AFDefine a sensibilidade de troca de pontos AF quando detetam o motivo a mover
1173 Selecionar Características AI Servo AFNPode ajustar manualmente os três parâmetros de cada caso: 1. Sensibilidade busca, 2. Aceleração/desacelera
118Com os separadores de menu [22] a [25] pode definir as funções AF que melhor se adaptam ao seu estilo de fotografia ou ao motivo.Pode definir as ca
1193 Personalizar Funções AFNPode definir as características da operação AF e o tempo de desprendimento do obturador durante o disparo contínuo com AI
3 Personalizar Funções AFN120Com as seguintes objetivas USM e STM equipadas com uma função de focagem manual eletrónica, pode definir se pretende ou n
1213 Personalizar Funções AFNAtiva ou desativa a luz auxiliar AF do Speedlite externo dedicado para EOS.ON: AtivarO Speedlite externo emite a luz auxi
3 Personalizar Funções AFN122Pode definir as características da operação AF e o tempo de desprendimento do obturador para One-Shot AF.: Prioridade foc
Índice125A Gravar um Estilo Imagem... 172B: Definir o Balanço de Brancos...
1233 Personalizar Funções AFNSe não for possível focar com a focagem automática, pode fazer com que a câmara continue a procurar a focagem correta ou
3 Personalizar Funções AFN124Pode alterar o número de pontos AF selecionáveis manualmente. Se tiver definido a seleção automática de 61 pontos AF, a m
1253 Personalizar Funções AFNPode limitar os modos de seleção de áreas AF selecionáveis de acordo com as suas preferências de disparo. Especifique o m
3 Personalizar Funções AFN126Pode definir o método para mudar de modo de seleção de áreas AF. 9botão M-FnDepois de carregar no botão <S>, se car
1273 Personalizar Funções AFN: Pts AF separados: Área+ptO modo de seleção de áreas AF e o ponto AF (ou zona) podem ser definidos separadamente para ca
3 Personalizar Funções AFN128Pode definir o ponto de início AF para AI Servo AF caso o modo de seleção de áreas AF esteja definido para Seleç. auto:61
1293 Personalizar Funções AFNA função EOS iTR* AF executa a focagem automática ao reconhecer os rostos e as cores dos motivos. O EOS iTR AF funciona q
3 Personalizar Funções AFN130Durante a seleção manual do ponto AF, a seleção pode parar na extremidade exterior ou pode dar uma volta até ao lado opos
1313 Personalizar Funções AFNPode definir se quer ou não ver os pontos AF nos seguintes casos: 1. Quando selecionar os pontos AF, 2. Quando a câmara e
3 Personalizar Funções AFN132Pode definir se pretende que os pontos AF do visor se acendam a vermelho quando a focagem é obtida.AUTO: AutoOs pontos AF
13Índice678Utilizar a Tampa da Ocular ...236F Utilizar um Telecomando ...
1333 Personalizar Funções AFNPode fazer ajustes finos para o ponto de focagem de AF. Para obter detalhes, consulte “Ajuste Fino do Ponto de Focagem de
134É possível fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo através do visor. Isto designa-se “Microajuste AF”. Antes de fazer o ajuste,
1353 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFN4Faça o ajuste. Defina o valor de ajuste. O intervalo de ajuste é de ±20 passos. Se ajustar na direção do
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFN136Pode fazer o ajuste para cada objetiva e depois registá-lo na câmara. Pode registar o ajuste para um máximo
1373 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNIntroduzir o Número de Série Selecione o dígito que pretende introduzir e, em seguida, carregue em <0&g
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFN1384Faça o ajuste.Para uma objetiva zoom, escolha a posição de grande angular (W) ou de teleobjetiva (T). Se
1393 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNSe [ Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, carregar no botão <L> limpa todos os ajustes efet
140A focagem automática pode não funcionar (o indicador de focagem do visor <o> pisca) com determinados motivos, como:Motivos Difíceis de Focar
141Quando a Focagem Automática não Funciona1Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. <4L> aparece no painel
142Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. Pode selecionar o modo de avanço que melhor se adequa à cena ou ao motivo.1Carregue no botão
Índice14910Reprodução de Imagens 319x Reprodução de Imagens... 320B: Visor de Informações de Disp
143o Selecionar o Modo de AvançoQ : Temporizador automático 10 seg./telecomandok: Temporizador automático 2 seg./telecomandoPara saber como fazer disp
144Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia.1Carregue no botão <o>. (9)2Selecione o temporizador automático. Enqu
1454Definições de ImagensEste capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Corte/aspeto, Velocida
146Depois de inserir um cartão CF ou SD na câmara, pode começar a gravar as imagens captadas. Se inserir apenas um dos cartões, não é necessário segui
1473 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução StandardAs imagens são gravadas no cartão selecionado com [Grava/repr.]. Trocar cart. autoEsta f
3 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução148Se a opção [Função grav.] estiver definida para [Standard] ou [Trocar cart. auto], selecione o cart
149Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Existem dez definições de qualidade de gravação de imagem JPEG: 73, 83, 7K, 8K, 75, 8
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem150Exemplos de Definições de Qualidade de Gravação de ImagemApenas 7361+7K1+73Apenas 1 Se [–] estiver espe
1513 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemTabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.)*1: b é indicado para reproduzir as imag
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem152Uma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em d
15Índice131211Limpeza do Sensor 373f Limpeza Automática do Sensor ...374Acrescentar Dados de Sujidade a Elimi
1533 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemA função Personalização Controlos permite atribuir a qualidade de gravação de imagem ao botão <B>
154Normalmente, as imagens são gravadas com o tamanho do sensor de imagem aproximado de 36,0 mm x 24,0 mm (disparo com enquadramento total). Apenas po
Definir Corte/Rácio de AspetoN156 A definição [z4: Corte/Rác. aspeto] não funciona com gravação de filmes e exposições múltiplas. Os rácios de aspet
157Definir Corte/Rácio de AspetoN(Aprox.)(Aprox.)Resolução nas Definições de Corte/Rácio de AspetoQualidade da ImagemEnquadramento total (3:2)1,3x (co
158Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Se o modo <A> estiver selecionado,
159i: Definir a Velocidade ISON Dado que H (equivalente a ISO 12800) é uma definição de velocidade ISO expandida, o ruído (pontos de luz, faixas, etc
i: Definir a Velocidade ISON160Se a velocidade ISO estiver definida para “A” (Auto), a velocidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão d
161i: Definir a Velocidade ISONPode definir manualmente a variação da velocidade ISO (limites mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo dentro de
i: Definir a Velocidade ISON162Pode definir a amplitude da velocidade ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 6400. Pode definir o limite mín
163i: Definir a Velocidade ISONPode definir a velocidade mínima do obturador de forma a que a velocidade do obturador definida automaticamente não fiq
Índice161415Referência 441Funções do botão B ... 442Verificar as Informações da Bateria ...
164Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.O Estilo Imagem é de
165A Selecionar um Estilo ImagemNDAutoA tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas, especialmente o az
A Selecionar um Estilo ImagemN166UFielAdequado para o processamento de imagens com um computador. Quando o motivo é fotografado com uma temperatura da
167A Selecionar um Estilo ImagemNO ecrã de seleção de Estilo Imagem tem ícones para [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez], [Contraste] e o
168Pode personalizar os Estilos Imagem. Pode mudar ou ajustar as definições de parâmetros de Estilos Imagem, tais como [Resistência], [Clareza] ou [Li
169A Personalizar um Estilo ImagemN5Ajuste o parâmetro. Ajuste o parâmetro conforme pretendido e carregue em <0>. Carregue no botão <M>
A Personalizar um Estilo ImagemN170Definições e Efeitos dos Parâmetros*1: Indica a clareza dos contornos a enfatizar. Quanto mais pequeno o número, ma
171A Personalizar um Estilo ImagemNAlém de [Resistência], [Clareza] ou [Limite] de [Nitidez] e [Contraste], também pode definir [Efeito filtro] e [Efe
172Pode selecionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respetivos parâmetros conforme pretendido e gravá-lo e
173A Gravar um Estilo ImagemN6Selecione um parâmetro. Selecione o parâmetro (tal como [Nitidez] - [Resistência]) a definir e carregue em <0>.7A
17AlimentaçãoCarregar a bateria p.40Carga da bateria p.48Verificar informaçõesda bateria p.446Tomada de parede p.450Desligar auto p.69C
174O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição automática [Q] (Prioridade de ambiência) ou [Qw] (
175B: Definir o Balanço de BrancosNPara o olho humano, um objeto branco parece branco, independentemente do tipo de iluminação. Com uma câmara digital
B: Definir o Balanço de BrancosN176O balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de i
177B: Definir o Balanço de BrancosN3Importe os dados de balanço de brancos. Rode o seletor <5> para escolher a imagem captada no passo 1 e carr
B: Definir o Balanço de BrancosN178Pode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos. Este é o procedimento indicado para utilizad
179Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação
u Correção de Balanço de BrancosN180Num único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tons de cor diferentes. Com base na temperatu
181u Correção de Balanço de BrancosN Durante a variação de balanço de brancos, a sequência máxima de disparos para disparo contínuo será inferior. C
182Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se Auto Lighting Optimiz
183Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com veloci
18Índice de FunçõesQualidade da ImagemQualidade de gravação de imagem p.149Corte/rácio de aspeto p.154Velocidade ISO p.158Estilo Imagem p.
3 Definir a Redução de RuídoN184Precauções Relativamente à Definição da Redução de Ruído em Disparos Múltiplos Se a imagem estiver bastante desalinha
1853 Definir a Redução de RuídoNA redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 segundo ou mais.1Selecione [Redução ruído de longa exp.].
3 Definir a Redução de RuídoN186 Com [Auto] e [Ativar], o processo de redução de ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a
187Pode reduzir as áreas sobre-expostas com perda de detalhes nas áreas claras.1Selecione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z3], selecione
188A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às características da objetiva. Ao efeito de fra
1893 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva1Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correção disponíveis] aparece
3 Correção de Iluminação Periférica e Aberrações da Objetiva190Precauções para a Correção da Objetiva Não é possível aplicar a correção de iluminação
191Se captar uma imagem com uma velocidade do obturador rápida sob uma fonte de iluminação como uma luz fluorescente, a vibração da fonte de luz provo
3 Redução da IntermitênciaN192 Se o motivo estiver num fundo escuro ou se houver uma luz brilhante na imagem, a intermitência pode não ser detetada.
193A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB
19Índice de FunçõesGravação de FilmesGravação de filmes p.279Método AF p.268AF servo de filme p.313Qualidade de gravação de filmes p.297G
194Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens
1953 Criar e Selecionar uma Pasta Selecione uma pasta no ecrã de seleção de pastas e, em seguida, carregue em <0>. A pasta onde vão ser guarda
196O nome do ficheiro é composto por quatro caracteres alfanuméricos seguidos de um número de imagem com quatro dígitos (p.199) e uma extensão. Os pri
1973 Mudar o Nome do Ficheiro Utilize o seletor <5> ou <9> para mover o e escolha o carácter pretendido. Em seguida, carregue em <0&
3 Definir Informações de CopyrightN202Se selecionar [Mostrar info. copyright.] no passo 2, pode verificar as informações de [Autor] e [Copyright] intr
2035Operações AvançadasNos modos de disparo <d> <s> <f> <a> <F>, pode selecionar a velocidade do obturador, a abertura e
204A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.*<d
205d: Programa AE Se a velocidade do obturador de “30"” e o número f/ mais baixo começarem a piscar, isso indica subexposição.Aumente a velocida
206Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão adequada a
207s: Prioridade de Obturador AE Se o número f/ mais baixo piscar, tal indica subexposição.Rode o seletor <6> para definir uma velocidade do ob
2A EOS 5DS/EOS 5DS R é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de enquadramento total (aprox. 36,0 mm x 24,0 mm) com aprox. 50
20As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas precauçõe
208Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão
209f: Prioridade de Abertura AEO tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece
210Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de
211a: Exposição ManualSe a velocidade ISO estiver definida para A (AUTO), pode definir a compensação da exposição (p.214) da seguinte forma:•[z2: Comp
212Pode selecionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo. No modo <A>, a medição matricial é definida automaticamente.1Carregue no
213q Selecionar o Modo de MediçãoNrMedição pontualEste tipo de medição destina-se a medir uma parte específica do motivo ou da cena. A medição pontual
214A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida)
215Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para
h Variação Automática da Exposição (AEB)N216 Durante a função AEB, <A> no visor e <h> no painel LCD começam a piscar. Se o modo de avanç
217Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma
21Precauções de SegurançaQuando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e desligue a ficha de corrente do equipamento ante
218Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão do obturador.
219F: Exposições “Bulb”Pode predefinir o tempo da exposição "bulb". Com o temporizador "bulb", não é necessário carregar sem solta
F: Exposições “Bulb”2203Defina o tempo de exposição pretendido. Selecione a hora, os minutos ou os segundos. Carregue em <0> para <r> ap
221A perda de detalhes nas zonas claras e nas sombras será reduzida para uma alta variação dinâmica de tonalidades, mesmo com cenas de elevado contras
w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N222 NaturalIndicado para imagens que preservam um intervalo tonal abrangente, o que evita que os d
223w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N5Defina [HDR contínuo]. Selecione [1 disparo só] ou [Todos disp] e carregue em <0>. Com
w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N2248Tire a fotografia. A fotografia no modo HDR é possível com disparo através do visor e com disp
225w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N Se fotografar no modo HDR com a opção [Alinhar Imag Auto] definida para [Ativar], as informaçõ
226Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Se captar imag
227P Exposições MúltiplasN4Defina [Ctrl multi-expos]. Selecione o método de controlo de exposição múltipla pretendido e carregue em <0>. Aditi
Precauções de Segurança22 Precauções:Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais. Não utilize nem gu
P Exposições MúltiplasN2286Defina as imagens que pretende gravar. Para gravar todas as fotografias com uma única exposição e a imagem de exposição mú
229P Exposições MúltiplasN9Faça as exposições subsequentes.Se a opção [On:Funç/ctrl] estiver definida, aparece a imagem de exposição múltipla fundida
P Exposições MúltiplasN230 Com exposições múltiplas, quanto mais exposições houver, mais se nota o ruído, as cores irregulares e as bandas. Além diss
231P Exposições MúltiplasNPode selecionar uma imagem 1 gravada no cartão como a primeira exposição única. Os dados de imagem da imagem 1 selecionada p
P Exposições MúltiplasN232Se a função [On:Funç/ctrl] estiver definida e não tiver acabado de fazer o número definido de exposições, pode carregar no b
233P Exposições MúltiplasN A qualidade de gravação de imagem tem alguma restrição?Todas as definições de qualidade de gravação de imagem JPEG podem s
234A ação de reflexo do espelho quando a fotografia é tirada provoca vibrações da câmara. O bloqueio de espelho mantém o espelho para cima antes e dur
2352 Bloqueio de EspelhoN Utilize um tripé resistente adequado para o peso da câmara. Instale a câmara corretamente no tripé. Recomenda-se um interr
236Se utilizar o temporizador automático, “bulb” ou um telecomando e não olhar através do visor, a luz dispersa que entrar no visor pode fazer com que
237Pode ligar o Telecomando RS-80N3 (vendido em separado) ou o Telecomando com Temporizador TC-80N3 (vendido em separado) ou qualquer acessório EOS eq
23Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e
R Disparo com Telecomando2384Selecione o temporizador automático. Enquanto olha para o painel LCD ou para o visor, rode o seletor <5> para sele
239Com o temporizador de intervalo, pode definir o intervalo de disparo e o número de disparos. A câmara irá repetir disparando uma vez com o interval
H Disparo com Temporizador de Intervalo2404Selecione [OK]. As definições do temporizador de intervalo aparecem no ecrã de menu. Se sair do menu, <
241H Disparo com Temporizador de Intervalo Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz intensa, como o Sol, ou uma fonte de luz artificial int
242
2436Fotografia com FlashEste capítulo explica como disparar com Speedlites externos da série EX (vendidos em separado) e como configurar as definições
244Um Speedlite da série EX (vendido em separado) torna a fotografia com flash tão fácil como a fotografia normal.Para obter instruções detalhadas, co
245D Fotografia com FlashCom um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode disparar com
D Fotografia com Flash246 Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funci
247Com um Speedlite da série EX com definições de funções do flash compatíveis, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do Spee
Precauções de Manuseamento24 Não impeça o funcionamento do espelho com os dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias. Utilize um soprador para li
3 Definir o FlashN248Pode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE (f). :
2493 Definir o FlashNAs indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme o modelo de Speedlite, o modo de flash atual, as definições das F
3 Definir o FlashN250 Funções sem fios/Controlo da relação do flashFotografar com flash sem fios (várias unidades de flash) é possível via rádio ou p
2513 Definir o FlashN Sincronização do obturadorNormalmente, defina esta opção para [Sincronização primeira cortina] de maneira a que o flash dispare
3 Definir o FlashN252Quando utilizar a sincronização de segunda cortina, defina a velocidade do obturador para 1/25 seg. ou menos. Se a velocidade do
2533 Definir o FlashNPara obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite, consulte o manual de instruções do Speedlite (vendido em separa
257A Fotografar Enquanto Visualiza o LCDDefina [z5: Disp.Visual.Dir.] (o separador [z3] em <A>) para [Ativar].Número Estimado de Disparos no Mod
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD258Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.Visor de InformaçõesVelocidade ISON.º est
259A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD O histograma pode aparecer se definir [z5: Simulação de exp.: Ativar] (p.265). Pode ver o nível eletrónico
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD260No modo de disparo <A>, a câmara deteta o tipo de cena e define tudo automaticamente de acordo com a cen
25Precauções de ManuseamentoPainel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos,
261A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD*5:Aparece com qualquer uma das objetivas abaixo:• EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM• EF500m
262Pode realizar o disparo com corte ou disparar com o rácio de aspeto definido para o disparo no modo Visualização Direta. Para configurar as opções
263Definições de Funções de DisparoNos modos <d> <s> <f> <a> <F>, é possível definir as opções Método AF, Modo de avanço
264z5Quando o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes está definido para <A>, as opções do menu de disparo no modo
2653 Definições de Funções de Menu Visualização de grelhaCom [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na
3 Definições de Funções de Menu266z6N Disp. VD silenc.N• Modo 1Pode suprimir o ruído da câmara durante o disparo. O disparo contínuo também é possíve
2673 Definições de Funções de Menu Temporizador de mediçãoNPode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE).A re
268Pode definir o método AF para [u(rosto)+Localizar] (p.269) ou [FlexiZone - Single] (p.271) para corresponder às condições de disparo ou ao motivo.S
269Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)A câmara deteta e foca rostos humanos. Se um rosto se mover, o ponto AF <p> também se move para a
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)270 Focar um motivo que não um rosto humanoCarregue em <9> ou <0> e a moldura AF < > ap
26Nomenclatura<o> Botão de seleção do modo de avanço/Operação AF/Método AF (p.142/86/268)<m> Botão de compensação da exposição do flash/De
271Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é eficaz quando pretende focar um motivo específico.
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)272Operação AF Mesmo quando consegue focar, se carregar no botão do obturador até meio, a máquina volta a
273Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)Condições de disparo que dificultam a focagemMotivos com baixo contraste, tais como o céu azul, superf
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)274Com a opção [FlexiZone - Single], se carregar no botão <u>, ampliará a imagem para verificar a fo
275Pode ampliar a imagem e efetuar a focagem manual (MF) com precisão.1Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Ro
MF: Focagem manual2765Faça a focagem manualmente. Olhando para a imagem ampliada, rode o anel de focagem da objetiva para focar. Quando conseguir fo
277Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização DiretaQualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode ap
278Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização DiretaImagem no Modo Visualização DiretaEm más condições de iluminação ou em co
2798Gravar FilmesA gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>
280Se o modo de disparo estiver definido para <A>, <d> ou <F>, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho a
27Nomenclatura<B> Botão de informações (p.60, 75, 78, 258, 289, 320, 442)Painel LCD (p.29-30)Ocular (p.236)Ocular do visorInterruptor de aliment
281k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <s>, pode definir manualmente a velocidade do obturador para a gravação de filmes. A v
k Gravar Filmes282Se estiver a utilizar o modo de disparo <f>, pode definir manualmente a abertura para a gravação de filmes. A velocidade ISO e
283k Gravar FilmesVelocidade ISO no Modo <A> A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 6400.Velocidade ISO nos Modos <
k Gravar Filmes284Durante a gravação de filmes nos modos <A>, <d>, <s>, <f> e<F>, esta câmara suporta a função que liga
285k Gravar FilmesDurante a gravação de filmes no modo <A>, aparece um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é adaptada
k Gravar Filmes286Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filmes. A utilização da exposição
287k Gravar Filmes5Foque e grave o filme. O procedimento é igual ao descrito nos passos 3 e 4 para “Gravação com Exposição Automática” (p.280).Veloci
k Gravar Filmes288 Se [Mínima] estiver definido para [L(50)] em [Variaç veloc. ISO] e mudar de captação de fotografias para gravação de filmes, a def
289k Gravar FilmesSempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.* Aplica-se a um único clip de vídeo.Visor de InformaçõesEstilo
k Gravar Filmes290Pode ver o nível eletrónico carregando no botão <B> (p.75). Se o método AF estiver definido para [u +Localizar] ou se a câma
Nomenclatura28Regulador de ajuste dióptrico (p.54)<b/X> Botão fotografia criativa/reprodução comparativa (Visualização de duas imagens) (p.164,
291k Gravar FilmesNotas para a Gravação de Filmes As definições relacionadas com filmes encontram-se nos separadores [z4] e [z5] (p.313). No modo <
k Gravar Filmes292A simulação da imagem final mostra os resultados das definições atuais para Estilo Imagem, balanço de brancos e outras funções, na i
293k Gravar FilmesQuando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim.Captar Imagens Fixas dur
k Gravar Filmes294 Se [z5: Função botão V] estiver definido para [ /k] ou [q/k] (p.316), não pode tirar fotografias. Tirar fotografias durante a gra
295Se carregar no botão <n>, <o>, <m> ou <b> enquanto a imagem estiver no LCD, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar
Definições de Funções de Disparo296Nos modos <d>, <s>, <f>, <a> e <F>, é possível definir o Método AF, Modo de avanço, T
297Com a opção [z4: Tam. grav. filme] (o separador [z2] em <A>), pode definir o tamanho de imagem, a taxa de fotogramas (fotogramas por seg.) e
3 Definir o Tamanho de gravação de filme298 Método de CompressãoWALL-I (para edição/I-only)Comprime um fotograma de cada vez para gravação. Embora o
2993 Definir o Tamanho de gravação de filme Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GBMesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem
300Pode gravar filmes com som utilizando o microfone mono incorporado ou o Microfone Estéreo Direcional DM-E1 (vendido em separado). Também pode ajust
29NomenclaturaPainel LCD* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.Velocidade do obturadorBloqueio FE (FEL)Número restante de exposiçõe
3013 Definir a Gravação de SomFiltro vento : Se definir para [Ativar] reduz o ruído do vento quando grava no exterior. Esta função só é ativada com o
302Pode alterar as definições da velocidade ISO, do nível de gravação de som, etc., de forma relativamente silenciosa durante a gravação de um filme.S
303O código de tempo é uma referência temporal gravada automaticamente para sincronizar o filme durante a gravação de filmes. É sempre gravado nas seg
3 Definir o Código de Tempo304Pode selecionar o que pretende ver no ecrã de gravação de filmes.Hora grav. : Indica o tempo decorrido desde o início da
3053 Definir o Código de TempoSe a definição da taxa de frames for 6(29,97 fps) ou 8 (59,94 fps), a contagem de frames do código de tempo causa uma di
306Fotografias captadas a um intervalo definido podem ser unidas automaticamente para criar um filme time-lapse. Um filme time-lapse mostra como um mo
307a Gravar Filmes Time-Lapse5Defina o intervalo de disparo e o número de disparos.Verifique as opções [k: Tempo necess.] e[3: Tempo reprod.] apresen
a Gravar Filmes Time-Lapse308 Tempo restante no cartãoA duração total de um filme time-lapse que pode ser gravada no cartão com base na respetiva cap
309a Gravar Filmes Time-Lapse12Capte o filme time-lapse.Carregue no botão do obturador até meio para verificar a focagem e a exposição.Carregue no b
a Gravar Filmes Time-Lapse310 Com o filme time-lapse definido para [Ativar], não pode definir [z4: Tam. grav. filme] e [53: Sistema vídeo]. Se a câm
3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* O Car
Nomenclatura30Velocidade ISO (p.158)<A> Prioridade tom de destaque (p.187)Indicador do nível de exposiçãoValor de compensação da exposição (p.21
311a Gravar Filmes Time-LapseSe o tempo que demora a gravar no cartão exceder o intervalo entre disparos devido às funções de disparo definidas ou ao
a Gravar Filmes Time-Lapse312Pode executar a gravação de filmes time-lapse com uma Bateria LP-E6N totalmente carregada durante os tempos (desde o iníc
313z4Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>, as opções de menu de gravação de filmes
3 Definições de Funções de Menu314• Se pretender manter a focagem num ponto específico ou se não quiser que o ruído de funcionamento da objetiva seja
3153 Definições de Funções de Menu Método AFPode selecionar [u+Localizar] ou [FlexiZone - Single] (p.269-272). Visualização de grelhaCom [3x3 l] ou
3 Definições de Funções de Menu316 Temporizador de mediçãoNPode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE). Có
317Precauções Gerais com a Gravação de FilmesOs Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura in
318Precauções Gerais com a Gravação de FilmesGravação e Qualidade da Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer
3199Reprodução de ImagensEste capítulo explica como reproduzir ou apagar fotografias e filmes, como vê-los num televisor e outras funções relacionadas
3201Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. Aparece a última imagem captada ou reproduzida.2Selecione uma imagem.Para reproduzir imagens a
31NomenclaturaInformação no Visor* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.Nível eletrónico (p.75)Círculo de medição pontual(p.213)Gre
321x Reprodução de Imagens3Saia do modo de reprodução de imagens.Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao e
322 Visor de informações básicasB: Visor de Informações de DisparoExemplos de Informações para FotografiasVelocidade doobturadorNúmero de pasta - Núm
323B: Visor de Informações de Disparo Visor de informações de disparo • Informações detalhadas* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, apa
B: Visor de Informações de Disparo324• Informações de Objetiva/Histograma• Informações de Correção da aberração da lenteVisualização do histograma (Br
325B: Visor de Informações de Disparo• Modos < > e < >: a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO não são apresentadas.• Mo
B: Visor de Informações de Disparo326 HistogramaO histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RG
327Pode procurar imagens rapidamente com o visor de índice a apresentar 4, 9, 36, ou 100 imagens num único ecrã.1Carregue no botão <u>. Durante
x Procurar Imagens Rapidamente328Com o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo
329x Procurar Imagens Rapidamente3Procure por salto. Carregue no botão <x> para reproduzir imagens. No visor de imagem única, rode o seletor &
330Pode ampliar uma imagem captada cerca de 1,5x a 16x no LCD.1Amplie a imagem.A imagem pode ser ampliada da seguinte forma: 1. Durante a reprodução
Nomenclatura32<A> Bloqueio AE (p.217) AEB em curso (p.215)<D> Flash pronto (p.244) Aviso de bloqueio FE incorreto<d>Bloqueio FE (p.2
331u Ampliar imagensNo separador [33], se selecionar [Ampliação (aprox)], pode definir o início da ampliação e a posição inicial da visualização ampli
332Pode comparar duas imagens lado a lado no LCD. No visor de duas imagens, pode utilizar a visualização ampliada ou o visor de salto, bem como a prot
333Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.1Selecione [Rodar imagem]. No separador [31], selecione [Rodar imagem] e carregue em
334Pode proteger imagens importantes de eliminação acidental com a função de eliminação da câmara.1Selecione [Proteger imagens]. No separador [31], s
335K Proteger ImagensPode proteger todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez.Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imag
K Proteger Imagens336Durante a reprodução de imagens, pode utilizar o botão <c> para proteger uma imagem.1Selecione [Função botão m]. No separa
337Pode classificar imagens (fotografias e filmes) com um de cinco símbolos de classificação: l/m/n/o/p. Esta função é designada por classificação.1Se
339Definir ClassificaçõesÉ possível visualizar um total máximo de 999 imagens com uma determinada classificação. Se existirem mais de 999 imagens com
340Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classific.], [R: Proc
341Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se definir [DOn] ou [Off], a definição [bRodar
33NomenclaturaSeletor de ModosPode definir o modo de disparo. Rode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão no centro do mesmo (botão de
342Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:Se ligar a câmara a um televisor com o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado), pode reproduzir as
343k Ver FilmesPara reproduzir ou editar um filme, utilize software pré-instalado ou para fins gerais, compatível com o formato de gravação do filme.R
3441Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para apresentar uma imagem.2Selecione um filme. Rode o seletor <5> para escolher o filme q
345k Reproduzir FilmesPainel de Reprodução do FilmeOperação Descrição da Reprodução7 ReproduzirSe carregar em <0>, alterna entre a reprodução e
346Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de aprox. 1 seg. Também pode editar filmes time-lapse.1No ecrã de reprodução de fi
347XEditar a Primeira e Última Cenas do Filme4Grave o filme editado. Selecione [W] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-
348Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.1Selecione [Apresentação de slides]. No separador [32], selecione
3493 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3Defina [Configuração] conforme pretender. Selecione [Configuração] e carregue em <0>. Conf
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3504Comece a apresentação. Selecione [Iniciar] e carregue em <0>. A apresentação começa depois
351Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI (vendido em separado), pode reproduzir as fotografias e os filmes da câmara no televisor. Relativ
Nomenclatura34Carregador de Bateria LC-E6ECarregador para Bateria LP-E6N/LP-E6 (p.40).Cabo de alimentação Orifício para o cabo de alimentaçãoZona de c
Ver Imagens num Televisor352Se o televisor ligado à câmara através de um cabo HDMI for compatível com HDMI CEC*, pode utilizar o telecomando do televi
353Ver Imagens num Televisor3Carregue no botão <x> da câmara. Aparece uma imagem no ecrã do televisor e pode utilizar o telecomando do televiso
a Copiar Imagens3568Selecione [OK]. Verifique as informações do cartão de origem e do cartão de destino e selecione [OK]. A cópia começa e aparece o
357a Copiar Imagens O nome do ficheiro da imagem copiada é igual ao nome do ficheiro da imagem de origem. Se a opção [Sel.imag.] estiver definida, n
358Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.334) não são apagadas.Dep
359L Apagar imagensSe colocar marcas <X> nas imagens a apagar, pode apagar várias imagens de uma só vez.1Selecione [Apagar imagens]. No separad
L Apagar imagens360Pode apagar todas as imagens numa pasta ou num cartão de uma só vez. Se definir [31: Apagar imagens] para [Todas as imagens da past
361O brilho do LCD é automaticamente ajustado para a melhor visualização consoante o nível de luz ambiente. Também pode definir o nível de brilho do a
Alterar as Definições de Reprodução de Imagens362As imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmar
36310Pós-processamentode ImagensPode processar imagens RAW e redimensionar ou recortar imagens JPEG. O ícone M existente no canto superior direito de
35NomenclaturaPasse a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia na câmara, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da
364Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG. Uma vez que a imagem RAW não sofre alterações, pode aplicar condições de proce
365R Processar Imagens RAW com a CâmaraNAceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definições. Rode o seletor <5>
R Processar Imagens RAW com a CâmaraN366 Ajuste do brilhoPode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem apresen
367R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Espaço de cor (p.193)Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com Ad
R Processar Imagens RAW com a CâmaraN368Correção de Iluminação Periférica, Correção de Distorção e Correção da Aberração CromáticaPara executar a corr
369Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPE
S Redimensionar Imagens JPEG370Opções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem OriginalOs tamanhos para imagens redimensionadas são apre
371Pode recortar uma imagem JPEG e guardá-la como outra imagem. Pode recortar imagens JPEG 3, K, 5, a e b. Não é possível recortar imagens JPEG c e RA
NRecortar Imagens JPEG372Mover a moldura de recorteUtilize <9> para mover a moldura por cima da imagem, na vertical ou na horizontal. Mova a mol
37311Limpeza do SensorA câmara tem uma Unidade de Auto-limpeza do Sensor para sacudir automaticamente o pó colado na parte da frente do sensor de imag
Nomenclatura36Se ligar a câmara a um computador, a uma impressora, a um Transmissor de Ficheiros Sem Fios ou a um Recetor de GPS, utilize o cabo de in
374Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo
375Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista,
3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN3763Fotografe um objeto branco. A uma distância de 20 a 30 cm preencha o visor com um objeto branco sem pa
377Com a ajuda de um soprador, disponível no mercado, ou de outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a li
3 Limpeza Manual do SensorN378 Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fec
37912Imprimir e Transferir Imagenspara um Computador Imprimir (p.382)Pode ligar a câmara diretamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão
380O procedimento de impressão direta pode ser realizado na totalidade com a câmara, enquanto olha para o LCD da câmara.1Coloque o interruptor de alim
381Preparar-se para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. A imagem é apresentada e o ícone <w> aparece na parte superior e
382As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
383w Imprimir Selecione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>. Aparece o ecrã do tipo de papel. Selecione o tipo do pap
37NomenclaturaUtilizar um Cabo de Interface Original (vendido em separado)Se utilizar um cabo de interface original (vendido em separado, p.454), atra
w Imprimir3844Defina os efeitos de impressão. Defina-os, se necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para o passo
385w Imprimir5Defina a impressão da data e do número de ficheiro. Defina-os, se necessário. Selecione <I> e carregue em <0>. Especifiqu
w Imprimir386No passo 4 da página 384, selecione o efeito de impressão. Se os ícones <ze> aparecerem brilhantes, pode carregar no botão <B>
387w ImprimirPode recortar a imagem e imprimir apenas uma versão ampliada da parte recortada, como se tivesse efetuado a recomposição da imagem.Execut
w Imprimir388Consoante a impressora, poderá não conseguir imprimir uma imagem com um grande tamanho de imagem. Neste caso, redimensione a imagem (p.3
389Pode configurar as definições de impressão, tais como tipo de impressão, impressão de data, impressão de numeração de ficheiros, etc. As definições
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)3904 Saia da definição. Carregue no botão <M>.Volta a aparecer o ecrã Ordem de Impressão. Depoi
391W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.imag.Selecione e ordene as imagens uma a uma.Se carregar no botão <u> e rodar o seletor &
392Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir.Consulte a página 380.Siga o procedimento “Lig
395d Transferir Imagens para um Computador Sel.imag.1Selecione [Transf. imagem]. No separador [32], selecione [Transf. imagem] e carregue em <0&g
d Transferir Imagens para um Computador3965Transfira a imagem.No ecrã do computador, verifique se aparece a janela principal do EOS Utility. Selecio
397Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num livro de fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para transferir imagens pa
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias398Pode especificar todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Se definir a opção [x1: Conf
39913Personalizar a CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções
4003 Funções PersonalizadasN81: ExposiçãoA Disparo no Modo Visualização Diretak Gravação de FilmesIncrementos nível de exposiçãop.402k kDefinir increm
4013 Funções PersonalizadasNSe selecionar [84: Limp.todas funç.person(F.Pn).], limpa todas as Definições das Funções Personalizadas.83: OutrosA Dispar
402No separador [8], pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências quando tira fotografias. Todas as definições difere
4033 Definições das Funções PersonalizadasNCancelar variação automáticaON: AtivarSe colocar o interruptor de alimentação na posição <2>, as defi
3 Definições das Funções PersonalizadasN404N.º de disparos sequenciaisPode alterar o número de disparos com a AEB e a variação de balanço de brancos d
4053 Definições das Funções PersonalizadasNMudança de segurançaOFF:DesativarTv/Av:Velocidade obturador/AberturaEsta opção é ativada nos modos priorida
391Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.
3 Definições das Funções PersonalizadasN406Mesma exposição para nova aberturaSe o modo <a> (disparo com exposição manual) estiver definido e a v
4073 Definições das Funções PersonalizadasN Esta função não funciona com objetivas macro cujo número f/ de abertura real mude quando a ampliação muda
3 Definições das Funções PersonalizadasN408F.Pn2 ExposiçãoDefinir a variação de velocidades do obturadorPode definir a variação de velocidades do obtu
4093 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn3 OutrosAvisos z no visorSe definir uma das seguintes funções, o ícone <z> pode aparecer no visor
3 Definições das Funções PersonalizadasN410Direção do seletor em Tv/Av : Normal : Direção invertidaPode inverter a direção de rotação do seletor para
4113 Definições das Funções PersonalizadasNPersonalização ControlosPode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo
3 Definições das Funções PersonalizadasN412Opção Apagar por defeitoDurante a reprodução e a revisão de imagens após a captação, se carregar no botão &
413Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo com as suas preferências.1Selecione [83: Personalização Controlo
83: Personalização ControlosN414Funções Atribuíveis a Comandos da CâmaraFunçãoPáginaInício medição e AF 418 k k*1k*1Stop AF 419 kkMudar para função AF
41583: Personalização ControlosNkkkk*2k*2k kk*3k*3k k*4kk kk k kk k kk kkkkk kk k< > significa “botão stop AF” fornecido em super teleobjetivas
4EOS Solution Disk (CD-ROM do Software)Contém software como, por exemplo, software de edição de imagens.Para obter mais informações e ver os procedime
401Retire a tampa protetora. Retire a tampa protetora fornecida com a bateria.2Coloque a bateria.Coloque a bateria com firmeza no carregador, como s
83: Personalização ControlosN416Funções Atribuíveis a Comandos da CâmaraFunçãoPáginaMudar entre corte/aspeto 423Definição qualidade imagem um toque424
41783: Personalização ControlosNk*5k*6k*6k*6k*6kkkk kkkkkkkk k k k k< > significa “botão stop AF” fornecido em super teleobjetivas equipadas com
83: Personalização ControlosN418Se carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são executadas.*1:Se estiver atribuído ao botão <p&g
41983: Personalização ControlosN Características AI Servo AF (p.109)Carregue no botão <p> ou <A> para executar o AF com o caso definido d
83: Personalização ControlosN420Após definir e atribuir esta função a um botão, pode aplicar as seguintes definições carregando no botão atribuído a A
42183: Personalização ControlosNDurante a medição, pode selecionar um ponto AF diretamente com o seletor <9> ou com <5> sem carregar no bo
83: Personalização ControlosN422Enquanto carregar no botão do obturador, a exposição fica bloqueada (Bloqueio AE).Se carregar no botão atribuído a est
42383: Personalização ControlosNPode definir a compensação de exposição carregando sem soltar <0> e rodando o seletor <6>. Prático quando
83: Personalização ControlosN424Se carregar no botão atribuído a esta função muda para a qualidade de gravação de imagem definida aqui. Enquanto esta
42583: Personalização ControlosNCarregue em <0> para visualizar o ecrã de seleção Estilo Imagem no LCD (p.164).Se carregar no botão de pré-visua
41Carregar a Bateria Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.Recarregue a bateria na
83: Personalização ControlosN426Se carregar em <0>, a câmara reproduz as imagens.Carregue em <0> para ampliar ou reduzir as imagens gravad
427No ecrã Controlo Rápido normal (p.60), as funções de disparo pré-determinadas são mostradas na apresentação predefinida. No ecrã de Controlo Rápido
Controlo Rápido Personalizado4284Adicione um item. Carregue no botão <Q>. Rode o seletor <5> ou utilize <9> para selecionar o item
429Controlo Rápido Personalizado Repita os passos 4 e 5 para posicionar outros itens conforme pretender. Para apagar um item já em posição, selecion
Controlo Rápido Personalizado430Itens Disponíveis e Tamanhos de Apresentação para a Apresentação do Ecrã(Células verticais e horizontais) Item e Taman
431Controlo Rápido PersonalizadoTambém pode definir o Controlo Rápido Personalizado e apresentar o ecrã Controlo Rápido Personalizado no modo <A>
432No separador O Meu Menu, pode gravar itens de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência. Também pode atribuir um nome ao
4333 Gravar O Meu MenuN2Selecione [Selecionar itens aregistar].3Grave os itens pretendidos. Selecione o item pretendido e carregue em <0>. Sel
3 Gravar O Meu MenuN434 Apagar separadorPode apagar o separador O Meu Menu atualmente em exibição. Selecione [Apagar separador] para apagar o separad
4353 Gravar O Meu MenuNPode apagar todos os separadores O Meu Menu e apagar todos os itens O Meu Menu. Apagar todos separ. Meu MenuPode apagar todos
42Coloque uma Bateria LP-E6N (ou LP-E6) totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando s
3 Gravar O Meu MenuN436Pode selecionar [Visualiz menu] para definir o ecrã de menu que deverá aparecer primeiro quando carregar no botão <M>. V
437Pode registar as definições atuais da câmara (modo de disparo, funções de menu e definições de Funções Personalizadas) como modos de disparo Person
w: Registar Modos de Disparo PersonalizadosN438 Funções de disparoModo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade ISO, Operação AF, Mo
439w: Registar Modos de Disparo PersonalizadosN[23] Objetiva com MF eletrónico, Emissão da luz auxiliar AF, Prioridade disparo One-Shot AF[24] Quando
44114ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc.Logótipo de Certificação
442Quando a câmara estiver pronta a disparar, se carregar no botão <B> pode alternar o visor da seguinte forma: Definições da câmara, Nível elet
443Funções do Botão B* Este ícone aparece se não tiver sido possível a transferência de algumas imagens.Definições da Câmara Se desligar a alimentaçã
Funções do Botão B444Relativamente ao Ecrã Controlo Rápido Personalizado, consulte a página 427.Ecrã Controlo RápidoEcrã Controlo Rápido Personalizado
445Funções do Botão BSe carregar no botão <n>, <o>, <m> ou <S>, aparece o ecrã de definição e pode utilizar <6>, <5&g
43Pode utilizar um cartão CF e um cartão SD com a câmara. Pode gravar imagens inserindo na câmara, pelo menos, um dos cartões.Se introduzir ambos os t
446Pode verificar o estado da bateria no LCD. Cada Bateria LP-E6N/LP-E6 tem um número de série único e pode registar várias baterias na câmara. Ao uti
4473 Verificar as Informações da BateriaPode registar até seis baterias LP-E6N/LP-E6 na câmara. Para registar várias baterias na câmara, siga o proced
3 Verificar as Informações da Bateria448Convém colocar etiquetas (à venda no mercado) em cada Bateria LP-E6N/LP-E6 registada com os respetivos números
4493 Verificar as Informações da BateriaÉ possível verificar a capacidade restante de qualquer bateria (mesmo quando não estão colocadas) e ver quando
450Pode fornecer alimentação à câmara com uma tomada de parede utilizando o Acoplador CC DR-E6 e o Transformador CA AC-E6N (ambos vendidos em separado
451Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las nu
H Utilizar Cartões Eye-Fi4524Visualize as informações da ligação. Selecione [Info ligação] e carregue em <0>.5Verifique o [SSID ponto acesso:].
453H Utilizar Cartões Eye-FiPrecauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi Se “ ” aparecer, significa que ocorreu um erro ao recuperar as informaç
454Mapa do SistemaPano deProteção PC-E1Flash Anelar Macro Lite MR-14EX IIFlash Macro Twin Lite MT-26EX-RTVisor Angular CCorreia de Mão E2Estojo em Pel
455Mapa do SistemaConnect Station CS100EOS Solution DiskCabo de Interface IFC-150U II (1,5 m)Cabo de Interface IFC-500U II*4 (4,7 m)Leitor de cartõesC
Colocar e Retirar o Cartão443Feche a tampa. Feche a tampa e faça-a deslizar na direção das setas até ouvir um estalido. Se colocar o interruptor de
456o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/DesativadoTabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o M
457Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo*1: Apenas configurável com o disparo através do visor.*2: A definir apenas dur
Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo458o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecioná
459Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo*1: Indica captação de fotografias durante a gravação de filmes.*2 : Não é poss
460z: Fotografia 1 (Vermelho) PáginaDefinições de MenuDisparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização DiretaQualidade da imagem1 / 41 / 611497
461Definições de Menuz: Fotografia 2 (Vermelho) Página* Durante a gravação de filmes, [Comp.exp./AEB] passa a [Comp. exposição].z: Fotografia 3 (Verme
Definições de Menu462z: Fotografia 4* (Vermelho) Página* No modo <A>, estas opções de menu aparecem em [z2].z: Fotografia 5* (Vermelho)* No modo
463Definições de Menu2: AF1 (Roxo) Página2: AF2 (Roxo)2: AF3 (Roxo)Case 1 Definição versátil multi-fins 110Case 2Continua a buscar motivos ignorando p
Definições de Menu4642: AF4 (Roxo) Página2: AF5 (Roxo)Quando AF objet. impossívelProcura de focagem on / Procura de focagem off123Ponto AF selecionáve
465Definições de Menu3:Reprodução 1 (Azul)2: Reprodução 3 (Azul)3: Reprodução 3 (Azul)* A definição está ligada à [Cont. repr. Filme] do [Código de te
45Colocar e Retirar o Cartão1Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e
Definições de Menu4665: Configuração 1 (Amarelo)5: Configuração 2 (Amarelo)Seleção da função de gravação+cartão/pastaFunção de gravação:Standard / Tro
467Definições de Menu5: Configuração 3 (Amarelo)Sistema de vídeo Para NTSC / Para PAL297351Informações da bateriaFonte de alimentação / Capacidade res
Definições de Menu4685: Configuração 4 (Amarelo)8: Funções Personalizadas (Laranja)9: O Meu Menu (Verde)Modo de disparo personalizado (C1-C3)Registar
469Definições de Menuz: Disparo 4*1 (Filme) (Vermelho)*1:No modo <A>, estas opções de menu aparecem em [z2].*2: No modo <A>, as definições
Definições de Menu470z:Disparo 5*1 (Filme) (Vermelho)*1: No modo <A>, estas opções de menu aparecem em [z3].*2: A definição está ligada a [Cont.
471Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este Manual de
Manual de Resolução de Problemas472Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua acesa ou a piscar du
473Manual de Resolução de Problemas Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-S ou EF-M (p.52). Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.40).
Manual de Resolução de Problemas474 Se [z4: Bloqueio de espelho] estiver definido para [PrimaV 2 vez. p disparar], defina para [Desativar]. Coloque
475Manual de Resolução de ProblemasOs pontos AF acendem-se a vermelho quando focar em más condições de iluminação. Nos modos <d>, <s>, &
Colocar e Retirar o Cartão46 Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas, lidas ou apagadas do cartão
Manual de Resolução de Problemas476 Durante o disparo através do visor, não pode disparar no rácio de aspeto 4:3 ou 16:9 mesmo quando o rácio de aspe
477Manual de Resolução de Problemas Se a qualidade de gravação de imagem estiver definida para RAW ou RAW+JPEG, não pode definir a opção [Red. Ruído
Manual de Resolução de Problemas478 Verifique se o flash (ou o cabo de sincronização ao PC) está bem encaixado na câmara. Se utilizar uma unidade de
479Manual de Resolução de Problemas Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone branco < >, a qualidad
Manual de Resolução de Problemas480 Se gravar um filme com exposição manual definida para L (equivalente a ISO 50), a definição de velocidade ISO mud
481Manual de Resolução de Problemas Para tirar fotografias durante a gravação de filmes, deve utilizar um cartão CF compatível com a transferência UD
Manual de Resolução de Problemas482 No modo <A>, só aparecem determinados separadores e opções de menu. Defina o modo de disparo para <d>
483Manual de Resolução de Problemas A data e a hora de disparo não aparecem na fotografia. A data e a hora são gravadas nos dados de imagem como info
Manual de Resolução de Problemas484 [33: Alerta destaque] está definida para [Ativar] (p.325). [33: Vis. ponto AF] está definida para [Ativar] (p.32
485Manual de Resolução de Problemas Verifique se o [53: Sistema vídeo] está corretamente definido para [Para NTSC] ou [Para PAL] (consoante o sistema
47Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de data/hora/zona, consulte a página 49 para acertar a data/hora/zona.<1>
Manual de Resolução de Problemas486 Se selecionar [Limpar agoraf], o obturador fará um ruído, mas não é tirada qualquer fotografia (p.374). Se coloc
487Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o número do erro e conta
488•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex, AF/AESuporte de gravação: Cartões CF (Tipo I, suporte para UDMA 7)Cartões de memória SD/SDHC*/SDXC**
489Características TécnicasFunção de gravação: Standard, Trocar cart. auto, Grava em separado, Grava p/múltiplosCriar/selecionar uma pasta:PossívelNom
Características Técnicas490• Focagem automáticaTipo: Registo de imagem secundário TTL, Deteção de fases diferentes com o sensor AF dedicadoPontos AF:
491Características TécnicasControlo de exposição: Programa AE (Cena Inteligente Auto, Programa), Prioridade de obturador AE, Prioridade de abertura AE
Características Técnicas492Velocidade de disparos contínuos:Disparo contínuo de alta velocidade:Máx. aprox. 5,0 disparos/segDisparo contínuo de baixa
493Características Técnicas• Gravação de FilmesFormato de gravação: MOVFilme: MPEG-4 AVC / H.264Taxa de bits variável (média)Áudio: PCM LinearTamanho
Características Técnicas494Gravação de som: Microfone mono incorporado, terminal de microfone estéreo externo fornecidoNível de gravação de som ajustá
495Características Técnicas• Pós-processamento de ImagensProcessamento de imagens RAW na câmara:Correção do brilho, Balanço de brancos, Estilo Imagem,
Ligar a Câmara48Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bate
Características Técnicas496• AlimentaçãoBateria: Bateria LP-E6N/LP-E6, quantidade 1* É possível utilizar alimentação CA com acessórios de tomada de pa
497Características Técnicas Todas as características técnicas listadas acima são comuns à EOS 5DS e à EOS 5DS R. Todos os dados acima se baseiam nos
498Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Mi
499Recomenda-se a Utilização de Acessórios Originais da CanonEste produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em
500Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com
50115Transferir Imagenspara o ComputadorEste capítulo explica como transferir imagens da câmara para o computador, apresenta um resumo do software exi
502Pode utilizar o software EOS para transferir as imagens existentes na câmara para o computador. Há duas maneiras de efetuar esta operação.1Instale
503Transferir Imagens para um Computador PessoalPode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens para o computador.1Instale o software (p.50
504EOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computador Pode transferir as image
505SO Compatível 1 Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM).3 Selecione a sua área geográfica, paí
49Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/hora/zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os passos ab
Instalar o Software506SO Compatível 1 Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM).No ambiente de tra
508
509Índice RemissivoValores numéricos1:1 (rácio de aspeto)...154, 2621,3x (corte)...154, 2621,6x (corte)...
510Índice RemissivoÁrea de disparo ...154Atenuador ...301Auto (D)...
511Índice RemissivoDisparo contínuo...142Disparo contínuoa alta velocidade...142Disparo contínuode bai
512Índice RemissivoTaxa de fotogramas...297Tempo de gravação...298Temporizador medição...316Time-lapse...
513Índice RemissivoReprodução automática ...348Reproduzir...319Rotação automática...362Rotação man
514Índice RemissivoMenu...64Definições...460O Meu Menu...
515Índice RemissivoPrioridade de abertura AE ...208, 282Prioridade de ambiência (AWB)...175Prioridade de obturador AE ...206, 281Prioridade de tom.
5A câmara pode utilizar os seguintes cartões, independentemente da capacidade: se o cartão for novo ou tiver sido formatado (inicializado) anteriormen
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona504Acerte a data e a hora.Rode o seletor <5> para escolher o número.Carregue em <0> para <r> apar
516Índice RemissivoTTabelasde predefinições ...70, 71, 72, 73Tamanho do ficheiro ...151, 298, 323Tampa da ocular ...35, 23
CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapãoEuropa, África e Médio OrienteCANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen
513 Selecionar o Idioma da Interface A data/hora definida tem efeito depois de selecionar [OK] no passo 6. No passo 3, a hora que aparece na parte s
53Colocar e Retirar a ObjetivaRode a objetiva na direção da seta, enquanto carrega no botão de desprendimento da objetiva. Rode a objetiva até ela pa
54Rode o regulador de ajuste dióptrico.Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam nitidamente.
55Funcionamento BásicoO botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim.Carrega
Funcionamento Básico56Rode o seletor ao mesmo tempo que carrega no botão de ativação/desativação no centro do mesmo.Utilize-o para definir o modo de d
57Funcionamento Básico(1)Depois de carregar num botão, rode o seletor <5>.Se carregar em <n> <o> <m>, a respetiva função perma
Funcionamento Básico58O <9> é composto por uma tecla de oito direções e um botão ao centro. Utilize o polegar para inclinar o <9> na direç
59Funcionamento BásicoSe definir [83: Bloqueio multi-funções] (p.410) e mover o interruptor <R> para a direita, pode impedir que o Seletor Princ
Funcionamento Básico60Depois de carregar várias vezes no botão <B> (p.442), o Ecrã Controlo Rápido (p.62) ou o ecrã Controlo Rápido Personalizad
6Guia de Iniciação Rápida1Introduza a bateria (p.42).Para carregar a bateria, consulte a página 40.2Introduza o cartão (p.43).A ranhura frontal da c
61Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD. Este procedimento chama-se Controlo Rápido.Os procedimentos de func
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo62Pode personalizar a apresentação do ecrã Controlo Rápido Personalizado. Esta funcionalidade permite-lhe vis
653 Operações de Menu1Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2Selecione um separador. Sempre que carregar no
3 Operações de Menu66Exemplo: Se a opção Red. Ruído Multi Disp. estiver definidaNão é possível definir as opções de menu esbatidas. Uma opção de menu
67Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.1Selecione [Formatar cartão]. N
Antes de Começar68 Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio com imagens o
69Antes de ComeçarPode impedir que a câmara emita o aviso sonoro quando faz a focagem ou quando utiliza o temporizador automático.1Selecione [Aviso so
Antes de Começar70Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após a sua captação. Para manter a imagem no ecrã, defina [Fixar imag
71Antes de ComeçarDefinições de Funções de DisparoDefinições AFOperação AF One-Shot AFCase 1 - 6Case1/Definições dos parâmetros de todos os casos reso
Antes de Começar72Definições de Gravação de Imagem Definições da CâmaraQualidade da imagem73 Desligar auto 1 min.Corte/Rácio de aspetoEnquadramento to
7Guia de Iniciação Rápida6Ao mesmo tempo que carrega no botão central do Seletor de Modos, coloque o seletor na posição <A> (Cena Inteligente Au
73Antes de ComeçarDefinições de Disparo no Modo Visualização DiretaDefinições de Gravação de FilmesDisparo no modo Ativar AF servo de Desativ.Método
74É possível ver uma grelha no visor para o ajudar a endireitar ou compor a imagem.1Selecione [Visualização do visor]. No separador [52], selecione [
75É possível ver o nível eletrónico no LCD e no visor para o ajudar a corrigir a inclinação da câmara.1Carregue no botão <B>. Sempre que carreg
Q Mostrar o Nível Eletrónico76Pode ser apresentado um nível eletrónico na parte superior do visor. Uma vez que este nível pode ser apresentado enquant
77As definições de funções de disparo (Bateria, Balanço de brancos, Modo de avanço, Operação AF, Modo de medição, Qualidade da imagem: JPEG/RAW, Deteç
78Quando a indicação [zAjuda] aparece na parte inferior do ecrã de menu, é possível ver a descrição das funcionalidades (Ajuda). O ecrã de ajuda só é
792Fotografia BásicaEste capítulo explica como utilizar o modo <A> (Cena Inteligente Auto) do Seletor de Modos para tirar fotografias facilmente
80<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também ajusta a focagem auto
81A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)4Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)82 Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não é focado.Se o interruptor de mo
8Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Seletor Principal.<5> : Indica o Seletor de Controlo Rápido.<9> : Indica o Multicontrolador.&l
83Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspetiva.No modo <A&g
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)84Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visua
853Definir o Modo AF e oModo de AvançoOs pontos AF no visor estão dispostos de forma a que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e ce
86Pode selecionar as características da operação AF que melhor se adequam às condições de disparo ou ao motivo. No modo <A>, “AI Focus AF” é def
87f: Selecionar a Operação AFNAdequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Quando a focag
f: Selecionar a Operação AFN88Esta operação AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto
89f: Selecionar a Operação AFNEnquanto carrega no botão do obturador até meio e a câmara foca com o AF, oícone <e> aparece debaixo do indicador
90A câmara tem 61 pontos AF utilizados para focagem automática. Pode selecionar o modo de seleção de áreas AF e os pontos AF que melhor se adequam à c
91S Selecionar a Área AF e o Ponto AFNExpansão do ponto AF (Seleção manual, pontos envolventes)O ponto AF manualmente selecionado <S> e os ponto
S Selecionar a Área AF e o Ponto AFN921Carregue no botão <S>. (9)2Carregue no botão <B>. Olhe para o visor e carregue no botão <B>.
9Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntrodução
93S Selecionar a Área AF e o Ponto AFNPode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente.1Carregue no botão <S>. (9) Os pontos AF aparecem no vis
S Selecionar a Área AF e o Ponto AFN94Se carregar no botão <S>, os pontos AF tipo cruzado que permitem efetuar uma focagem automática de elevada
95Para uma focagem precisa utilizando uma área menor do que no modo Um ponto AF (seleção manual). Selecione um ponto AF < > para focar.Eficaz pa
Modos de Seleção de Áreas AFN96O ponto AF selecionado manualmente <S> e os pontos AF envolventes <w> são utilizados para focar. Uma vez qu
97Modos de Seleção de Áreas AFNA moldura AF de área (toda a área AF) é utilizada para focar. Este modo é definido automaticamente no modo <A>.Os
Modos de Seleção de Áreas AFN98 Se o modo AI Servo AF for definido com seleção automática de 61 pontos AF ou AF por zona (seleção manual da zona), o
99O sensor AF da câmara tem 61 pontos AF. A ilustração abaixo mostra o padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Com objetivas cuja abertura
100É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.: Ponto AF duplo tipo cruzado. A cap
101Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosÉ possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são sele
Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados102É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são sele
Commenti su questo manuale