
Guía del usuario de la cámaraGuía del usuario de la cámaraGuía del usuario de la cámaraGuía del usuario de la cámaraAvanzadaAvanzadaAvanzadaAvanzadaAn
8BateríazNo deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso.zNo sumerja la batería en agua dulc
98Capacidad de las bateríaszLas cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.zNo se incluyen los datos de pelícu
99 ApéndiceTarjetas de memoria y capacidades estimadas* : Tarjeta incluida con la cámaraCapacidad de disparo continuo lento (pág. 33). Esto refleja l
100Tamaño de datos de imágenes (Estimados)ResoluciónCompresión (2048 x 1536 píxeles) 1 602 KB 893 KB 455 KB (1600 x 1200 píxeles) 1 002 KB 558 KB 278
101 ApéndiceTarjeta Multimedia Tarjeta de memoria SD (Se vende por separado) Batería NiMH NB-2AH (Opcional)(Suministrada con el juego de baterías NiM
102Cargador de batería CB-4AH (Se vende por separado)(Incluido con el conjunto opcional de batería y cargador CBK4-200)*1 Para cargar cuatro baterías
103ÍNDICEAAhorro energía ...20, 25AiAF ...24Alimentador de corriente CA-PS800 ...
104Menús y ajustes ... 22Menú FUNC. ... 22Menú Grabación ... 24Menú Reproducción ...
105Marcas comerciales• Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de
106Funciones disponibles en cada modo de disparoEn el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo. Los ajustes sel
107*Ajuste predeterminado o Ajuste disponible U Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen. (Área sombreada): El ajuste se conserva a
9OtroszNo dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.Para may
© 2005 CANON INC.CEL-SF2MA2A0
10FlashzNo utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.zAsegúrese de no tapar el flash co
11Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuerteszNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipo
12Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentesVista frontalBotón de encendido (Guía básica pág. 2)Botón de disparo (Guía básica pág. 4)Fl
13Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentesVista posteriorPantalla LCD (pág. 15)Visor (pág. 19)Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 17)T
14Panel de controlIndicador (pág. 19)Botón DISP. (Pantalla) (pág. 15)Dial de modo (Guía básica pág. 5)Botón MENU (pág. 23)Botón FUNC./SET (Función/Aju
15Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasAntes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicaszEl ajuste de la pantalla LCD (On
16Modo de disparo* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar (Sin información)Información mostrada en la pantalla LCDCompensación
17Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicaszSi el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , signi
Funciones principalesToma de fotografíaszConfigura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo Esce
18DetalladoLa información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no apar
19Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasEl visor se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 15) mientras
20Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Vuelva a pulsar el botón de encendido p
21Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasSiempre que utilice una tarjeta de memoria nueva o desee borrar todos los datos de una tarj
22Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción así como los ajustes de fecha y hora, y el pitido electrónico. Estos son
23Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasMenús Grabación, Reproducción y ConfiguraciónLos ajustes adecuados para la toma de fotograf
24Menú FUNC.Estos son los iconos predeterminados de cada ajuste.Menú Grabación*Ajuste predeterminadoLista de menúsModo manual Método de toma de fotogr
25Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasMenú ReproducciónMenú ConfiguraciónElemento de menúPágina de referencia Proteger pág. 63 Gi
26zLos ajustes no se pueden restaurar si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora.zLos ajustes siguientes no se pueden restaurar.- Mo
27Toma de fotografíasToma de fotografíasEn el modo de impresión de postales, no puede modificar la tasa de compresión.Modificación de la resolución y
1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. En
28Valores de resolución aproximados* Los tamaños de papel varían de un país a otro.Valores de compresión aproximadoszConsulte Tamaño de datos de imáge
29Toma de fotografíasPuede cambiar la resolución y la tasa de imagen cuando utilice el modo de grabación de películas ajustado en (Estándar) o (Mis
30Puede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado. Toma de fotografías en modo Escena especialModo de dispa
31Toma de fotografíasEn este modo, puede utilizar los ajustes que prefiera, como la exposición, el balance de blancos o el efecto fotográfico. Con el
32Al combinar el zoom digital y el óptico, puede tomar fotografías de escenas ampliadas.Imágenes fijas: aproximadamente 10x máx. (Super macro: aproxim
33Toma de fotografíasEn este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Además, el modo de disparo contin
34Puede realizar fotografías con los ajustes óptimos para postales ajustándolas al área de impresión (relación longitud-anchura de aproximadamente 3:2
35Toma de fotografíasEstablezca el tiempo de retardo a 10 ( ) o 2 segundos ( ), o a un tiempo de retardo personalizado durante un número de disparos (
36Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ().Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1
37Toma de fotografías Existen los tres modos siguientes de película:* El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memor
2Tabla de contenidoLos elementos marcados con [ ] son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Lea esta sección .
38zAntes de grabar, puede ajustar el balance de blancos (pág. 45).zSe requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (Tipos d
39Toma de fotografíasEl modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ens
40Utilice PhotoStitch, uno de los programas suministrados, para fusionar las imágenes en el ordenador.Puede mostrar una retícula de cuatro líneas (dos
41Toma de fotografíasPuede seleccionar uno de los dos modos de enfoque dependiendo del ajuste AiAF.zEl enfoque se bloquea en el recuadro AF central cu
42Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes.zMotivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entornozEscenas c
43Toma de fotografíasMétodos de mediciónCambio entre los modos de mediciónModo de disparo 1Menú (Grabación) (Med. de luz)/ / .Consulte Menús y aju
44Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo
45Toma de fotografíasNormalmente, el ajuste del balance de blancos (Auto) establece un valor idóneo. Cuando el ajuste (Auto) no es capaz de produc
46Uso del balance de blancos personalizadoPuede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condi
47Toma de fotografíaszSe recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer u
3Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar . . . . . . .42Cambio entre los modos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Ajuste d
48Si ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas.Ajustes de Efecto FotoModificación del
49Toma de fotografíasUn modo Mis colores cambia fácilmente los colores de una imagen cuando se realiza la fotografía, permitiéndole alterar el balance
50* Los colores de la piel de motivos no humanos también pueden modificarse.* Es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color d
51Toma de fotografías Modificación del método Guardar la imagen originalAl fotografiar imágenes fijas con el modo Mis colores, puede especificar
52Ajuste de la cámara en el modo Acentuar colorLos colores distintos al especificado en la pantalla LCD se muestran en blanco y negro.1 (Acentuar col
53Toma de fotografíasAjuste de la cámara en el modo Intercambiar colorEste modo le permite transformar un color especificado en la pantalla LCD en otr
54Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o
55Toma de fotografíasA las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará d
56Reproducción y borrado→ Consulte la Guía básica (pág. 10)Para cancelar la imagen ampliadaDeslice la palanca de zoom hacia T. También puede cancelarl
57 Reproducción y borradoPara regresar al modo de reproducción de imágenes una a unaPulse el botón FUNC./SET durante 1 segundo como mínimo.Visualizac
4Uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . .
58Funcionamiento del panel de control de películasVisualización de películasLas películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índice
59 Reproducción y borradoPuede eliminar partes de películas grabadas.Edición de películasLas películas que tienen al menos 1 segundo antes de la edic
60Puede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si la batería se agota durante el proceso, las secuencias de película editadas
61 Reproducción y borradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90 o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla
62Todas las imágenes de una tarjeta de memoria se pueden mostrar de forma automática.El tiempo de visualización de cada imagen es de 3 segundos. z En
63 Reproducción y borradoPuede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Protección de imágenes1Menú (Rep
64Formatee la tarjeta de memoria cuando desee borrar no solo datos de imagen, sino también todos los datos contenidos en la tarjeta (pág. 21).Borrado
65 Ajustes de transferencia e impresiónAjustes de transferencia e impresiónPuede seleccionar las imágenes que desea imprimir almacenadas en una tarje
66Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 3Seleccione imágenes para su impresión.zComo se muestra a continuación, los métodos de selección son dis
67 Ajustes de transferencia e impresiónzLas imágenes se imprimen en orden decreciente de antigüedad según la fecha de disparo.zSe puede seleccionar u
5Precauciones de manejoDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba
68zLos ajustes Fecha y Archivo Nº cambiarán dependiendo del tipo de impresión de la siguiente forma.- Índice[Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden ajusta
69 Ajustes de transferencia e impresiónPuede usar la cámara para especificar ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte
70Todas las imágenes de la tarjeta de memoriazLas imágenes se transfieren de la más antigua a la más reciente según la fecha de realización.zSe puede
71 Solución de problemasSolución de problemasCámaraLa cámara no funcionaLa cámara no está conectada. zPulse el botón de encendido durante unos segund
72Aparece el menú Fecha/Hora.La carga de la batería de botón de litio está baja.zSustitúyala (pág. 87).Pantalla LCD La imagen está oscura.La imagen de
73 Solución de problemasGrabaciónLa cámara no graba.El conmutador de modo está colocado en (Reproducción). zAjuste el conmutador de modo en , , o
74La imagen está borrosa o desenfocada.La luz de ayuda AF se ha configurado en [Off].zEn lugares oscuros, en los que es difícil enfocar, la luz de ayu
75 Solución de problemasEl motivo de la imagen grabada aparece demasiado brillante.El motivo está demasiado cerca, por lo que el flash resalta demasi
76Los ojos salen rojos.El reflejo de la luz en los ojos puede hacer que éstos aparezcan rojos cuando se utilice el flash en lugares oscuros.zEn ese ca
77 Solución de problemasGrabación de películasEl tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada.Estos s
6Ajustes de idiomaConsulte la Guía básica (pág. 3) para cambiar los ajustes de idioma.zAntes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leí
78ReproducciónNo se puede reproducir.Intentó reproducir imágenes fotografiadas con otra cámara o editadas con un ordenador.zLas imágenes de ordenador
79 Solución de problemasBatería/Cargador de bateríaLa batería se agota rápidamente.Las baterías no son del tipo correcto.zUtilice sólo baterías alcal
80Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usua
81 Lista de mensajesNº imagen (Sin imágenes) zNo hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria.Imagen demasiado grande zIntentó reproducir una
82Imagen no seleccionable zIntentó definir los ajustes de impresión para una imagen que no era JPEG.Exxz(xx: número) Avería de la cámara. Desconecte l
83 ApéndiceApéndiceUso de la bateríaCarga de bateríaAparecerán el siguiente icono y mensaje.Precauciones de manejo de la bateríazUtilice baterías alc
84zAntes de insertar las baterías, limpie los terminales con un paño seco.La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir signi
85 ApéndiceManejo de la tarjeta de memoriaTarjeta de memoria SD (Opcional) Lengüeta de protección contra escrituraPrecauciones de manejozLas tarjetas
86FormateozTenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros
87 ApéndiceSi el menú Fecha/Hora aparece en la pantalla LCD al encender la cámara, esto indica que la batería del fechador se ha agotado y que el rel
7 AdvertenciasEquipozNo oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista.zGuarde el equipo fuera d
88La pantalla LCD también muestra el menú Fecha/Hora al encender la cámara por primera vez. Esto es normal, no es necesario cambiar la batería del fec
89 ApéndiceUso de baterías recargables(Conjunto de batería y cargador CBK4-200)Incluye el cargador de la batería y cuatro baterías NiMH (hidruro de m
90zCargar las baterías repetidamente antes de que se descarguen por completo puede reducir su capacidad. No recargue las baterías hasta que la pantall
91 ApéndicezEl cargador tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en recargar completamente dos baterías, cada una en un extremo del cargador, y 4 ho
92Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtener
93 Apéndicez Antes de colocar el soporte en el flash, compruebe que la Pila de Litio (CR123A o DL123) está instalada.zPara iluminar los motivos de fo
94Cuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas.LenteEn
95 ApéndiceTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot A410Especific
96Velocidad ISOAuto* y equivalente a 50/100/200 ISO* La cámara establece automáticamente la velocidad óptima.Balance BlancosAutomático, preestablecido
97 Apéndice*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las i
Commenti su questo manuale