Canon EOS 350D Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Fotocamere bridge Canon EOS 350D. 2 - Canon Europe [en] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 172
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Reino Unido
Te l: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, Francia
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Alemania
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italia
Te l: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, España
Te l. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Bélgica
Te l.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburgo
Te l.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Países Bajos
Te l.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dinamarca
Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Noruega
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki,
Finlandia
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suecia
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suiza
Consumer Imaging Group
Te l. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Te l: +351213242830 Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Sommario

Pagina 1

CANON (UK) LTDFor technical support, please contact the Canon Help Desk:P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Reino UnidoTe l: (08705) 143723 (C

Pagina 2

10Guía de iniciación rápida1Introduzca la batería. (p. 22)Para recargar la batería, consulte la página 20.2Monte el objetivo. (p. 25)Cuando monte un o

Pagina 3

Utilización del flash incorporado100Al igual que en la compensación de la exposición habitual, puede ajustar la compensación de la exposición para el

Pagina 4 - Contenido

101Con un flash Speedlite serie EX (opcional) específico para EOS, la fotografía con flash resulta tan fácil como la normal. Puede seguir fácilmente las

Pagina 5

Utilización de flashes externos Speedlite específicos para EOS102● Antes de montar un flash externo Speedlite, baje el flash incorporado si se encuentra

Pagina 6 - Advertencias de seguridad

1037Reproducción de imágenesEn este capítulo se explican las operaciones de reproducción de imágenes (ver y borrar imágenes captadas), así como la for

Pagina 7

104Puede ajustar el tiempo que la imagen permanece en el monitor LCD después de captarse. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención].

Pagina 8 - Precauciones de manejo

105Las fotografías verticales se pueden rotar automáticamente para que aparezcan en la posición correcta durante la reproducción.1Seleccione [Autorrot

Pagina 9 - Panel LCD y monitor LCD

106Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD en uno de los cinco niveles.1Seleccione [Lum. LCD].● Seleccione la ficha [c].● Presione la tecla <V&

Pagina 10 - Guía de iniciación rápida

107Puede seleccionar cualquier imagen captada para verla. Puede visualizar una única imagen, información sobre el disparo, una pantalla índice o una v

Pagina 11

Reproducción de imágenes108HistogramaUn histograma es un gráfico que indica la distribución de la luminosidad de la imagen. El eje horizontal indica el

Pagina 12 - Nomenclatura

109Reproducción de imágenesSe muestran nueve imágenes miniatura en una pantalla.1Reproduzca la imagen.● Presione el botón <x>. La última imagen

Pagina 13

11Guía de iniciación rápida6Sitúe el Dial de modo en <1111> (Totalmente automático). (p. 44)Todos los ajustes necesarios de la cámara se realiza

Pagina 14 - Panel LCD

Reproducción de imágenes110Puede ampliar la imagen seleccionada desde 1,5x a 10x en el monitor LCD.1Reproduzca la imagen.●Visualice la imagen en el mo

Pagina 15 - Información del visor

111Reproducción de imágenesPuede saltar hacia delante o hacia atrás a imágenes guardadas en la tarjeta CF durante la visualización de una única imagen

Pagina 16 - : Flash desconectado (p. 47)

Reproducción de imágenes112Puede visualizar las imágenes de la tarjeta CF como diapositivas en una reproducción automática. Cada imagen se mostrará du

Pagina 17 - Cargador de baterías CB-2LTE

113Reproducción de imágenesPuede girar una imagen 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. La imagen aparecerá con la orientación correcta du

Pagina 18

114Si conecta la cámara a un televisor con el cable de vídeo (que se proporciona), podrá ver en el televisor las imágenes captadas. Apague siempre la

Pagina 19 - Para empezar

115Evita que la imagen se borre de forma involuntaria.1Seleccione [Proteger].● Seleccione la ficha [x].● Presione la tecla <V> para seleccionar [

Pagina 20 - Recarga de la batería

116Puede borrar imágenes de una en una o borrar todas las imágenes de la tarjeta CF de una vez. Sólo se conservarán las imágenes que estén protegidas

Pagina 21

117L Borrado de imágenes1Reproduzca la imagen.● Presione el botón <x>.2Muestre el menú Borrar.● Presione el botón <L>. El menú Borrar apa

Pagina 22

118Formatee la tarjeta CF antes de usarla en la cámara.Al formatear una tarjeta CF se borra toda la información de la tarjeta, incluso las imágenes pr

Pagina 23 - Extracción de la batería

1198Impresión directadesde la cámaraPuede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta CF. En este capítulo s

Pagina 24 - Encaje el cable de CC

12Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **).Nomenclatura<6>Dial prin

Pagina 25

120El procedimiento de impresión directa se realiza en todo momento desde el monitor LCD de la cámara.1Seleccione [Comunicación].● Seleccione la ficha

Pagina 26 - Abra la tapa

121Preparación para la impresión3Conecte la cámara a la impresora.● Consulte la tabla (Impresoras y cables) que aparece a continuación para selecciona

Pagina 27 - Extracción de la tarjeta

Preparación para la impresión1226Reproduzca la imagen.● Presione el botón <x>.Aparecerá la imagen con uno de estos tres iconos <w/ A/ S>

Pagina 28 - Funcionamiento básico

123Simplemente conecte la cámara a una impresora, seleccione las imágenes y presione el botón para imprimirlas. Puede imprimir repetidamente con los m

Pagina 29

Impresión sencilla1243Presione el botón de impresión directa cuando se ilumine en azul. La impresión se iniciará.● Cuando finalice la impresión, la pa

Pagina 30

125Las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Algunos ajustes pueden estar desactivados. Para obtener más información, consulte el ma

Pagina 31 - Funciones de menú

wImpresión con PictBridge126● Presione la tecla <V> para seleccionar el tamaño del papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <

Pagina 32

127wImpresión con PictBridgeAjustes de diseño4Ajuste las demás opciones.● Si lo desea, ajuste también la impresión de fecha <H>, los efectos de

Pagina 33 - Ajustes de menú (1)

wImpresión con PictBridge1285Inicie la impresión.● Presione la tecla <V> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>. La

Pagina 34 - Acerca del monitor LCD

1291Seleccione la imagen que desee imprimir.● Compruebe si el icono <A> aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD.● Presione la tec

Pagina 35

13Nomenclatura<Q/i> Botón de selección del modo de avance (p. 78) Rueda de ajuste dióptrico (p.42)Marco del ocular (p. 50)Ocular del visorPanel

Pagina 36 - 3 Ajuste del idioma

A Impresión con CP Direct1304Ajuste las opciones como desee.● Ajuste las opciones [Imagen], [Bordes] y [Fecha] como desee.● Presione la tecla <V>

Pagina 37 - Ajuste de la fecha y la hora

131A Impresión con CP Direct6Ajuste el recorte.● Realice los ajustes necesarios.● Para obtener más información sobre el recorte, consulte la página 13

Pagina 38

1321Seleccione la imagen que desee imprimir.● Compruebe si el icono <S> aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD.● Presione la tec

Pagina 39 - Limpieza del sensor CMOSN

133S Impresión directa con Bubble Jet Direct4Ajuste las opciones como desee.● Presione la tecla <V> para seleccionar la opción que desee y, a co

Pagina 40 - Termine la limpieza

S Impresión directa con Bubble Jet Direct1347Inicie la impresión.● Presione la tecla <V> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione

Pagina 41 - 3 Recordatorio de tarjeta CF

135Puede recortar la imagen e imprimir sólo la parte recortada como si se volviera a encuadrar la imagen.Realice el recorte justo antes de imprimir. S

Pagina 42 - Sujeción de la cámara

Ajuste del recorte1363Salga del menú.● Presione <0>. Volverá a aparecer la pantalla de ajuste de la impresión. En la parte superior izquierda

Pagina 43

1379DPOF: Formato de ordende impresión digitalCon DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital), puede utilizar la cámara p

Pagina 44 - Luz de confirmación de

138Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y la del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impre

Pagina 45 - Realice la fotografía

1393 Orden de impresión4 Salga del menú.● Presione el botón <7>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión.● A continuación, selecci

Pagina 46 - Modos de la zona básica

Nomenclatura14Panel LCDLa pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.Indicador del nivel de exposición Disparos restantesSelección del punt

Pagina 47 - Flash desconectado

3 Orden de impresión1401Seleccione [Ordenar].● Presione la tecla <U> para seleccionar [Ordenar] y, a continuación, presione <0>. Aparecer

Pagina 48 - Enfoque el motivo

1413 Orden de impresión4 Salga del menú.● Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión.● Presione el botón <M

Pagina 49

3 Orden de impresión142La orden de impresión también se puede ajustar o cancelar para todas las imágenes de la tarjeta CF. Para las impresiones de tip

Pagina 50 - Desactivación del tono

143Si dispone de una impresora compatible con la impresión directa, puede imprimir fácilmente imágenes especificadas con DPOF.1Prepare la impresión.● C

Pagina 51 - Ajustes de imagen

3 Impresión directa con DPOF144ACP Direct / SBubble Jet Direct● Ajuste el [Estilo]. (p. 129/132)5Inicie la impresión.●Presione la tecla <V> para

Pagina 52 - Seleccione [Calidad]

14510Personalizaciónde la cámaraLas funciones personalizadas permiten personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus prefer

Pagina 53 - Acerca del formato RAW

1461Seleccione [Funciones personalizadas(CFn)]. ● Seleccione la ficha [b].● Presione la tecla <V> para seleccionar [Funciones personalizadas(CFn)

Pagina 54

1473 Ajuste de las funciones personalizadasN1Seleccione [Borrar ajustes].● Seleccione la ficha [b].● Presione la tecla <V> para seleccionar [Borr

Pagina 55

1483 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn-1 Botón SET/Func botones cruzPuede cambiar la función asignada al botón <0> y a las teclas <

Pagina 56 - Acerca del balance de blancos

1493 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn-4 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se desea realizar el enfoque y

Pagina 57 - Seleccione [Bal. Blancos]

15NomenclaturaInformación del visorLa pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.Velocidad de obturaciónBloqueo FE (FEL) Ocupada (buSY) Rec

Pagina 58 - O>, y a continuación

3 Ajustes de las funciones personalizadasN150C.Fn-7 Bloqueo de espejo0: Inhabilitado1: HabilitadoResulta efectivo para fotografiar primeros planos y co

Pagina 59 - Seleccione [WB Shift/Bkt]

15111ReferenciaEsta sección le ayudará a comprender mejor el funcionamiento de la cámara. En ella se tratan las funciones de la cámara, los accesorios

Pagina 60

152o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuarioTabla de funciones disponiblesDial de modoZona básica Zona creativa1 2 3 4 5 6 7 d s f a8CalidadJPEG

Pagina 61

153Tabla de funciones disponibles(En modos de la zona creativa)* Cuando el conmutador de modos de enfoque del objetivo está ajustado como <MF>,

Pagina 62 - Ajuste del espacio del colorN

154Si se presenta un problema, consulte en primer lugar esta Guía de solución de problemas. Si la Guía de solución de problemas no resuelve el problem

Pagina 63 - Seleccione [Parámetros]

155Guía de solución de problemas● El apagado automático está activado. Presione el disparador hasta la mitad. Si no desea que la cámara se apague aut

Pagina 64 - Tono de piel amarillento

Guía de solución de problemas156● El conmutador de modos de enfoque del objetivo está ajustado en <MF>.Ajuste el conmutador de modos de enfoque

Pagina 65 - Fotografía en blanco y negro

157Guía de solución de problemas● La cámara no se ha conectado correctamente a la impresora. Utilice el cable especificado para conectar correctamente

Pagina 66 - Efecto tonos

158Accesorios principales (opcionales)Baterías NB-2LHPaquete de alimentación secundario de iones de litio, compacto, de gran capacidad.Kit adaptador d

Pagina 67 - Siguiente número de archivo

159Accesorios principales (opcionales)Mando a distancia RC-1 y RC-5Transmisor de control a distancia que permite fotografiar desde una distancia de 5 m

Pagina 68

Nomenclatura16Dial de modoEl dial de modo se divide en dos zonas funcionales.ZonabásicaZonaimagenZonacreativaTotalmenteautomático Zona básicaSólo es

Pagina 69 - AF, medición y avance

160Mapa del sistemaExtensor del ocularEP-EX15Marco de goma EfObjetivos de ajuste dióptrico de la serie EMarco del ocular EfVisor en ángulo CEstuche se

Pagina 70

161Mapa del sistemaLector de tarjetas CFTarjeta CFAdaptador de tarjeta PCRanura de tarjeta PCPuerto USB (2.0/1.1)• EOS DIGITAL Solution Disk• ArcSoft

Pagina 71 - > en el visor

162• TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjeta CF (Tipo I o II) *Compatible con Microdrive y

Pagina 72 - * Acerca del AF predictivo

163Especificaciones• Balance de blancosTipo: Automático, luz de día, sombra, nublado, luz de tungsteno, luz fluorescente blanca, flash, personalizadoBal

Pagina 73 - S Selección del punto AFN

Especificaciones164Luz de ayuda al AF: Corta serie de destellos del flash incorporadoAlcance efectivo: Aprox. 4,0 m/13,1 pies en el centro, aprox. 3,5

Pagina 74

165Especificaciones• Flash externo SpeedliteFlash Speedlite específico para EOS:Flash automático E-TTL II con flash Speedlite serie EXZoom coincidente c

Pagina 75 - Uso del bloqueo de enfoque

Especificaciones166• DPOF: Formato de orden de impresión digitalDPOF: Compatible con la versión 1.1•PersonalizaciónFunciones personalizadas:9 funcione

Pagina 76 - Anillo de enfoque

167Especificaciones• Cargador de baterías CB-2LTBatería compatible: Batería NB-2LHTiempo de recarga: Aprox. 90 minutosEntrada nominal: 100 - 240 V CAS

Pagina 77 - Presione el botón <YY

168AAbertura ...84Accesorios ...158Acoplador de CC ...2

Pagina 78 - Si aparece “

169ÍndiceEnfoque manual ...76Espacio de color ...62Especificaciones ...162Es

Pagina 79 - Operaciones avanzadas

17NomenclaturaCargador de baterías CB-2LTEsta imagen muestra un cargador de baterías. (p. 20)Cargador de baterías CB-2LTEEsta imagen muestra un cargad

Pagina 80 - Observe la pantalla

170ÍndicePanel LCD ...9, 14Pantalla índice ...109Parámetros de procesado ...63, 64PictB

Pagina 81 - Acerca del cambio de programa

2Gracias por adquirir un producto Canon.La EOS 350D DIGITAL es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento, quepermite fotografiar de forma rápida y

Pagina 82

CANON (UK) LTDFor technical support, please contact the Canon Help Desk:P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Reino UnidoTe l: (08705) 143723 (C

Pagina 83

18● En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y ajustes de la cámara se corresponden con los símbolos y las marcas de la

Pagina 84

191Para empezarEn este capítulo se explican algunos pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara.Colocación de la correaPase el extremo de la

Pagina 85

2Gracias por adquirir un producto Canon.La EOS 350D DIGITAL es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento, que permite fotografiar de forma rápida y

Pagina 86 - Exposición manual

20Para obtener más información sobre la batería, consulte las instrucciones de la batería NB-2LH.1Retire la tapa.2Monte la batería.●Alinee el borde de

Pagina 87 - Ajuste la exposición

21Recarga de la batería● No utilice el cargador de baterías para recargar ninguna otra batería diferente de la NB-2LH.● Para evitar que se degrade el

Pagina 88 - El modo <

22Introduzca en la cámara una batería NB-2LH completamente cargada.1Abra la tapa del compartimiento de la batería.● Deslice la palanca como indica la

Pagina 89

23Colocación y extracción de la bateríaDuración de la batería [Número de disparos]● Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería NB-2LH

Pagina 90 - Seleccione [Exp secuencial]

24Con el kit adaptador de CA ACK700 (opcional), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la durac

Pagina 91

251Extraiga las tapas.● Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha.2Monte el objetivo.● A

Pagina 92 - A Bloqueo AEN

26La imagen captada se guardará en la tarjeta CF (opcional).Aunque su grosor es distinto, se puede introducir en la cámara tarjetas CF de tipo I o de

Pagina 93 - Exposiciones “B”

27Inserción y extracción de la tarjeta CF1Abra la tapa.●Ajuste el interruptor de alimentación en <2>.● Compruebe que no aparece el mensaje “buSY

Pagina 94 - Bloqueo de espejoN

28Para que la cámara funcione, es necesario activar el interruptor de alimentación.<1>: La cámara funciona.<2>: La cámara se apaga y no fu

Pagina 95 - Fotografía con flash

29Funcionamiento básicoEl dial <6> se utiliza principalmente para ajustes relacionados con la realización de fotografías.(1)Presione un botón y

Pagina 96

3Compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Procure no perder ninguno de

Pagina 97 - Alcance del flash incorporado

Funcionamiento básico30Las teclas <S> se utilizan principalmente para los ajustes relacionados con la realización de fotografías y para la selec

Pagina 98 - Seleccione [O. Rojo On/Off]

31Con los menús, puede ajustar diversas opciones tales como la calidad de grabación de la imagen, los parámetros de procesado, la fecha y la hora, y l

Pagina 99 - A Bloqueo FEN

Funciones de menú321Active el menú.● Presione el botón <M> para mostrar el menú. Para desactivar el menú, vuelva a presionar el botón.2Seleccion

Pagina 100 - Marca del nivel

33Funciones de menú<z> Menú de disparo 1 (Rojo)<m> Menú de disparo 2 (Rojo)<x> Menú de reproducción (Azul)Ajustes de menú (1)Calida

Pagina 101

Funciones de menú34<c> Menú de configuración 1 (Amarillo)<b> Menú de configuración 2 (Amarillo)● El monitor LCD no se puede utilizar como vi

Pagina 102 - U Iluminación del panel LCD

35Funciones de menú1Seleccione [Borrar ajustes].● Seleccione la ficha [b].● Presione la tecla <V> para seleccionar [Borrar ajustes] y, a continua

Pagina 103 - Reproducción de imágenes

36La interfaz del monitor LCD se puede ajustar en quince idiomas diferentes.1Seleccione [Idioma].● Seleccione la ficha [b].● Presione la tecla <V>

Pagina 104 - Ajuste el tiempo de revisión

37Ajuste la fecha y la hora tal y como se muestra a continuación.1Seleccione [Fecha/Hora].● Seleccione la ficha [c].● Presione la tecla <V> para

Pagina 105 - Autorrotación de imágenes

38La pila de reserva del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. La duración de la pila es de unos 5 años. Si la fecha y la hora se d

Pagina 106 - Ajuste la luminosidad

39El sensor de imagen equivale a la película de una cámara de película. Si se adhiere polvo o cualquier otro agente externo al sensor de imagen, puede

Pagina 107

41234IntroduciónLista de comprobación de elementos ...3Precauciones de manejo ...

Pagina 108 - Aviso de altas luces

3 Limpieza del sensor CMOSN404Limpie el sensor de imagen.● Utilice un soplador de goma (disponible en el mercado) para eliminar con cuidado el polvo d

Pagina 109 - H Pantalla índice

41Puede ajustar el tiempo de apagado automático para que la cámara se apague automáticamente una vez transcurrido un tiempo determinado de inactividad

Pagina 110 - Desplácese por la imagen

42Puede ajustar la nitidez de la imagen del visor. Si ajusta las dioptrías a su visión, podrá ver nítidamente a través del visor incluso sin gafas. El

Pagina 111 - C Reproducción con salto

432Realización de fotografíastotalmente automáticasEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para real

Pagina 112

44Sólo es necesario mirar por el ocular y presionar el disparador. Todos los procesos son automáticos, por lo que resulta fácil fotografiar cualquier m

Pagina 113 - 3 Rotación de imágenes

451 Utilización del modo totalmente automático5Realice la fotografía.● Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. La imagen captada ap

Pagina 114

46Seleccione el modo de disparo adecuado para el motivo y obtendrá fácilmente los mejores resultados.Este modo desenfoca el fondo para hacer resaltar

Pagina 115 - Protección de imágenes

47Modos de la zona básicaSe utiliza para motivos en movimiento rápido, cuando se desea congelar la acción.●En primer lugar, la cámara realizará un seg

Pagina 116 - L Borrado de imágenes

48Utilice el temporizador cuando desee aparecer en la fotografía. Se puede utilizar con cualquier modo de las zonas básica o creativa.1Seleccione <

Pagina 117

49Con el mando a distancia RC-1 o RC-5 (opcional), puede realizar fotografías desde una distancia máxima de 5 metros (16,4 pies) directamente frente a

Pagina 118 - Formateado de la tarjeta CF

5Contenido101156789Uso del bloqueo de enfoque ...75Cuando falla el enfoque aut

Pagina 119 - Impresión directa

50Cuando se utiliza el temporizador o el mando a distancia, sin que el ojo cubra el ocular del visor, es posible que entre por el ocular luz parásita

Pagina 120 - Preparación para la impresión

513Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de imagen digital para la calidad de grabación de la imagen, la sensibilidad ISO, el bala

Pagina 121

52Los modos 73/83/74/84/76/86 graban la imagen con el popular formato JPEG. En el modo 1, es necesario un procesado posterior de la imagen captada con

Pagina 122

533 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen● El número de disparos posibles y la ráfaga máxima (p.54) corresponden a una tarjeta CF Canon de 51

Pagina 123 - Impresión sencilla

3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen54La ráfaga máxima durante el modo de disparos en serie depende de la calidad de grabación de la image

Pagina 124

55La sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, mayor será la sensibilidad a la lu

Pagina 125 - > para

56Normalmente, el ajuste <Q> establecerá el balance de blancos óptimo automáticamente. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, pued

Pagina 126 - UAjuste del diseño

57Con el balance de blancos personalizado, realizará una fotografía de un objeto blanco que servirá como referencia para el ajuste del balance de blan

Pagina 127 - Ajuste las demás opciones

3 Balance de blancos personalizadoN585Seleccione el balance de blancos personalizado.● Presione la tecla <S> para seleccionar <O>, y a con

Pagina 128 - Inicie la impresión

59Se puede corregir la temperatura de color estándar para el ajuste del balance de blancos. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de una conve

Pagina 129 - A Impresión con CP Direct

6Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo e

Pagina 130 - Ajuste el número de copias

60Con un solo disparo, se puede grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color del modo de balance de

Pagina 131 - Ajuste el recorte

613 Ahorquillado automático del balance de blancosN4Realice la fotografía. Si se ha ajustado el ahorquillado B/A, las tres imágenes se grabarán en la

Pagina 132 - Seleccione [Estilo]

62El espacio del color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio del color en sRGB o Adobe RGB para las i

Pagina 133

63La cámara puede procesar internamente la imagen captada para que parezca más viva y nítida, o más apagada. Los parámetros de procesado se pueden aju

Pagina 134

64La imagen captada puede procesarse automáticamente en la cámara según los ajustes de parámetros establecidos (cinco niveles posibles para [Contraste

Pagina 135 - Ajuste del recorte

653 Ajuste de los parámetros de procesadoNCuando capte imágenes con el parámetro de procesado ajustado en B/N, la cámara procesará y registrará las im

Pagina 136 - Salga del menú

3 Ajuste de los parámetros de procesadoN66Con las imágenes digitales es posible obtener los mismos efectos que se obtienen al utilizar filtros con pelí

Pagina 137 - DPOF: Formato de orden

67El número de archivo es como el número de fotograma en la película. Hay dos métodos de numeración de archivos: [Continuo] y [Borrado auto.]. A las i

Pagina 138 - Orden de impresión

683 Métodos de numeración de archivosCuando se crea la carpeta número 999, en el monitor LCD aparece [No. carpeta lleno]. Si se crea el archivo número

Pagina 139 - 3 Orden de impresión

694Ajuste de los modos deAF, medición y avanceEl visor tiene siete puntos AF. Seleccione el punto AF adecuado para fotografiar con enfoque automático a

Pagina 140 - ] (p. 138)

7•Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.• No

Pagina 141 - Salga del menú

70El modo AF es el modo de funcionamiento del enfoque automático. Se ofrecen tres modos AF. El modo AF simple es adecuado para motivos estáticos, mien

Pagina 142 - Seleccione [Marcar todo]

71f Selección del modo AFNAl presionar el disparador hasta la mitad se activa el enfoque automático y se enfoca una vez.El punto < . > dentro d

Pagina 143 - Impresión directa con DPOF

f Selección del modo AFN72* Acerca del AF predictivoSi el motivo se aproxima o se aleja de la cámara a una velocidad constante, la cámara hace un segu

Pagina 144

73El punto AF se utiliza para enfocar. El punto AF puede seleccionarlo automáticamente la cámara, o puede seleccionarlo manualmente usted.En los modos

Pagina 145 - Personalización

S Selección del punto AFN74• Selección automática del punto AF• Selección manual del punto AFEn condiciones de poca luz, cuando se presiona el dispara

Pagina 146 - Descripción

75Una vez que haya enfocado, puede bloquear el enfoque en un motivo y recomponer el encuadre. Esta técnica se denomina “bloqueo de enfoque”. El bloque

Pagina 147 - Seleccione [OK]

76El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los q

Pagina 148

77La cámara dispone de tres modos de medición: evaluativa, parcial y promediada con preponderancia central. En los modos de la zona básica, la medició

Pagina 149 - C.Fn-5 Luz de ayuda al AF

78Hay modos de avance de disparo único y disparos en serie. En los modos de la zona básica, el modo de avance óptimo se ajusta de forma automática.Pre

Pagina 150 - C.Fn-8 E-TTL II

795Operaciones avanzadasCon los modos de la zona creativa puede ajustar la velocidad de obturación o el valor de abertura deseados para obtener el res

Pagina 151 - Referencia

8Cuidado de la cámara●La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.●La cámara no es sumergible y, por tanto, no se

Pagina 152

80Al igual que el modo totalmente automático <1>, éste es un modo para realizar fotografías con un fin general. La cámara ajusta automáticamente

Pagina 153 - Bloqueo AE

81d AE (exposición automática) programada● Si parpadean “30"” y la abertura máxima, ello indica que el motivo está demasiado oscuro. Incremente l

Pagina 154 - Guía de solución de problemas

82En este modo, puede seleccionar la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de la abertura para adaptarse a la luminosida

Pagina 155 - Realización de fotografías

83s AE con prioridad a la velocidad de obturación●Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una v

Pagina 156 - >. (p. 25)

84En este modo, usted ajusta la abertura deseada y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada a la luminosidad del motivo. E

Pagina 157 - Códigos de error

85f AE con prioridad a la abertura●Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar u

Pagina 158

86En este modo puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición correcta, consul

Pagina 159 - Adaptador de tarjeta PC

87a Exposición manual4Enfoque el motivo.● Presione el disparador hasta la mitad. El ajuste de exposición se mostrará en el panel LCD y en el visor.●

Pagina 160 - Mapa del sistema

88Este modo se utiliza para obtener automáticamente una amplia profundidad de campo entre un motivo cercano y otro lejano. Resulta útil para fotografí

Pagina 161

89La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar fijado por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga una

Pagina 162 - Especificaciones

9Precauciones de manejoPanel LCD y monitor LCD● Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles

Pagina 163 - • Enfoque automático

90Cambiando automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara puede realizar un ahorquillado de la exposición de hasta ±2 puntos, en

Pagina 164 - • Flash incorporado

913 Ahorquillado automático de la exposiciónN● Siga los pasos 1 y 2 para ajustar el valor de ahorquillado en <>.● El ahorquillado de la exposici

Pagina 165 - Zoom coincidente con

92El bloqueo AE permite bloquear la exposición sobre un punto distinto al utilizado para el enfoque. Al bloquear la exposición, puede recomponer el en

Pagina 166 - • Entorno de funcionamiento

93Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar

Pagina 167 - • Cargador de baterías CB-2LT

94El bloqueo de espejo se activa con la función personalizada C.Fn-7 [Bloqueo de espejo] ajustada en [1: Habilitado] (p. 150). El espejo se separa al

Pagina 168

956Fotografía con flashEl flash incorporado o un flash Speedlite serie EX específico para EOS activan el flash automático E-TTL II (medición evaluativa de

Pagina 169 - Número de copias

96El flash automático E-TTL II consigue disparos con flash de alta precisión y calidad.Si es necesario, el flash incorporado se levantará automáticamente

Pagina 170

97Utilización del flash incorporadoAlcance del flash incorporadoCon EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll [m / pies]Sensibilidad ISO Gran angular: 18 mm Teleobjet

Pagina 171 - Derechos de autor

Utilización del flash incorporado98Cuando se utiliza el flash en un lugar con poca luz, los ojos del sujeto pueden aparecer de color rojo en la imagen.

Pagina 172

99Utilización del flash incorporadoEl bloqueo FE (exposición con flash) permite realizar y bloquear correctamente la lectura de la exposición con flash

Commenti su questo manuale

Nessun commento